Tataristan Toponimisinde Moğolca Unsurlar
G. F. Sattarov
Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.
Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.
G. F. Sattarov
FENÜZE ŞEKÜR KIZI; Osman
Uluslararası Türk Lehçe Araştırmaları DergisiLarisa Usmanova
Global Perspectives on JapanBayram Polat
Dini Araştırmalar No. 71Alina Mınsafına
Dilbilim No. 37İzanrüba Kıran; Ayten Kaplan
Cihan Çakmak
Cihan Çakmak
Cihan Çakmak
Sinan Uyğur
Cihan Çakmak
Çulpan Zaripova Çetin
Serkan Acar
Ebrar Kerimullin Akt. Ezgi Sırtı
Hüseyin Satıcıoğlu
Gülden Sağol Yüksekkaya
Mustafa Öner
Barış Metin
Zühal Yüksel
Tuğba Aktaş
Talat Tekin
Mehmet Turgut Berbercan
Ferit Yusupov
Işılay Işıktaş Sava
Emine Atmaca
Ferit Yusupov
Emir Kasımov
Ramilya Yarullina Yıldırım
Güzel Şemsiyeva
Altuğ Ortakcı
MALIKA GALIEVA
Danışman: DR. ÖĞR. ÜYESİ FİLİZ FERHATOĞLUNECATİ ÖZKAN
Danışman: PROF. DR. NERGİS BİRAYFATMA İNCE ÖZKAN
Danışman: PROF. DR. NERGİS BİRAYPELİN TÜLÜMEN
Danışman: DOÇ. DR. AHMET TURAN TÜRKBetül Hakyemez
Danışman: Erdal ŞahinAysel Turan
Danışman: Kenan AcarSelda Turhan Arslan
Danışman: Ahat ÜstünerLeniyara Selimova
Danışman: Gülsüm KilliCaner Kerimoğlu
Danışman: Zeki KaymazHayrullah Türker
Danışman: Kenan AcarMustafa Toker
Danışman: Yakup KarasoyLeniyara Selimova
Danışman: Fatma ÖzkanCevahire Ayedinova
Danışman: Emine YılmazHuri Dursun
Danışman: Fatma ÖzkanCaner Kerimoğlu
Danışman: Zeki KaymazGöksel Akca
Danışman: Fatma ÖzkanRoustem Soulteev
Danışman: Fikret Türkmenİlknur Tatar
Danışman: M. Fatih AndıG. F. Sattarov · 2011
Talat Tekin · 2015
İzanrüba Kıran; Ayten Kaplan · 2026
Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.
Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.
YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.
Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.
Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.
Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.
Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.
Tataristan Toponimisinde Moğolca Unsurlartataristan toponimisinde mogolca unsurlarBunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.
3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.
Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.
Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.
çesi ve "Ortak Türk Alfabesi"nde bulunan Ş rasyon Meclisinden gelen ve Devlet Başkanı ş harfine, damak n'si için Nii, /j/ sesi için Zz, Vladimir Putin tarafından ı 1 Aralık 2002 /y/ sesi için ise Yy harflerine dönülmüştür. 19 tarihinde imzalanan, "Rusya Federasyonu Ayrıca diğer Türk Latin alfahelerinde /j/ se- içinde hiçbir halk Kiril alfabesi dışında alfa- …
Tatar Kitap Tarihi Hakkında kitabı arayıp bulmak için işte bu şehirlere gitmek üzere özel izin alıp büyük masraflar yapıp takip etmek durumunda kalıyor. Devrim’den önce basılan Tatar kitaplarının facialı kaderi, onun korunan kısmının geniş okuyucu kesimi için engel ardında olduğunu da dikkate alıp onların tam, bilimsel tanımlanmış, bugünkü yazıya aktarılıp t…
Mehmet ÖLMEZ dillerindeki aḳta, aḫta vb. şekiller için bak. Sevortyan [I] s. 77-78; ayrıca Mo. aχta, acira-, acirga türünden ilk dönem ödünçleme terimi için krş. ED 47b: adgır. acira-qu [ajirahu] 囘 去 huiqu ‘heimkehren’, 散 san ‘sich trennen’, 散歸 sangui ‘sich trennen und heimkehren’ (MNT II: 4) = ET adır- “ayırmak” ED 66 b- 67a. acirga [ajirha] ‘Hengst’ 兒馬 erm…
18 TÜRK DÜNYASI ARAŞTIRMALARI Gubaydullin, G. S., "O Nekotonh Redkih i Neizdannıh Monetah Voljskih Bulgar X v. iz Numizmatiçesklh Kollektsii Tsentralnogo Muzeya TASSR", Materiyalı TsentralnogoMuzeya TASSR, Kazan 1927. Gümüşatam, Gürkan, "Kıbrıs Ağızlarında Organ Adlarıyla Kurulan Deyimler", Selçuk Ürıjversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sayı: 27, s.…
52 / türk DÜNYASI masını sağlayarak organizasyona katkıda bulundu. Şenliğe Türkiye, Kazakistan, Kırgızistan, Azerbaycan, Makedonya, Bosna-Hersek, Kırım, Irak Türkmeneli, Başkurdistan, Tataristan, Gagavuzya, ve Altay’dan katılan çocuklar beş gün bo- yunca Türk kültür coğrafyasında oynanan Beştaş, Çelik Çomak, Aşık ve Dokuztaş gibi geleneksel oyunları oynamak …
TÜRKİYE KÜLTÜR VE SANAT YILLIĞI / 75 Türk Filolojisi, Doğu Kültürü ve Tarihi bölümlerinde Türkçe öğrenimi gören öğ- renciler takip ettiler. Türkiye’nin gelişimine katkı sağlayan Tatarlar Yusuf Akçura, Abdürreşid İbrahim, Ayaz İshaki, Sadri Maksudi Arsal, Musa Akyiğitzade, Ahmet Temir, Reşit Rahmeti Arat ve Akdes Nimet Kurat gibi isimlere dair bilgiler verild…
Sayfa: -145- Türkçe, kaynak bakımından Ural-Altay dil gurubunda yer almaktadır. Bu dil ailesi, Ural ve Altay biçiminde adlandırılan iki koldan meydana gelmektedir. Hint-Avrupa dillerindeki benzerlikler bu gruba mensup diller arasında yoktur. Bu diller arasındaki yakınlık, aynı kaynaktan çıkma özelliği değil bilakis yapı birliğindendir. (Erbir, 2010: 11) Bund…
68 / türk DÜNYASI Boğaziçi Üniversitesinde yüksek lisans eğitimini tamamladı. 2001 yılında İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Eski Türk Edebiyatı Anabilim Dalından, “Ahmedî Divanı’nın Tahlili” adlı eseriyle doktor unvanını aldı. 1994-2012 yılla- rı arasında Erdem Yayınlarında sırasıyla editör, genel yayın yönetmeni ve genel müdür sıfatıyla çalış…
74 / türk DÜNYASI Oyunları festivali düzenlendi. Festivale 10 ile 25 yaş arası yaklaşık 2500 genç sanatçı katıldı. Rusya Federasyonu içerisindeki bütün cumhuriyet ve bölgelerin, ayrıca dünyanın 21 ülkesinin temsil edildiği bu sanat olimpiyatlarında genç katı- lımcılar halk, klâsik ve modern sanat olmak üzere toplam 29 dalda altın, gümüş ve bronz madalyalar i…
БИШКЕК ГУМАНИТАРДЫК УНИВЕРСИТЕТИНИН ЖАРЧЫСЫ УДК: 821.512.161. SATICIOĞLU Hüseyin – Karasayev BSBÜ Doktora Öğrencisi, TATARİSTAN’DAKİ “SÜYÜN BİKE” VE AZERBAYCAN’DAKİ “BAKÜ KIZ” KULELERİ KAYNAKLI ORTAYA ÇIKAN EFSANELER ÜZERİNE İR İNCELEME Özet: Türk halkları, tarihteki göçebe yaşam tarzının etkisiyle çok güçlü bir sözlü anlatı geleneğine sahip olmuşlar ve geni…
Ebrar KERİMULLİN Aktaran: Ezgi SIRTI parçasıdır. Biraz evvel söylendiği gibi, millî kitap tarihini araştırmak üzere özel bilimsel çalışma enstitüsü açma vakti de geldi. Oysa bizde bu bilim üzere çalışan hiçbir kurum, hiçbir bölüm yok. Tatar kitap tarihini araştırmanın bu durumda olmasının olumsuz sonuç- larını ben sadece bir alanda “Tatar Ansiklopedisi”ni ol…
KIPÇAKÇA VE OSMANLICA şaltaḳ HAKKINDA Kazakça sıltaw / сылтау “bahane”, сылтау iздеу “bahane aramak”, сылтау табу “bahane bulmak”, сылтау ету ~ сылтаурату “bahane etmek”; сылтауы бар “bahanesi var”, сылтау жок “bahanesiz” (Түрікше- Қазақша Сөздик, 78 a, 632 a). Kırgızca şıltoo bahane, sebep, vesile, taallül (yalandan bahanelerle bir işten kaçınma); şıltoosu …
On the Word Bolay ki in Anatolian Turkish Texts .. . 673 tohumu ekilsin)" ve "ne tal] ger tişe qatre su taşnı (Su damlası taşı delerse şaşılmaz)" örneklerinde gösterir. Son örnek cümleyi Eckrnann, gelecek- istek içinde - gA>-A gelişmesi ile Çağataycada Oğuzcadan alınmış öğe ola- rak değerlendirir (Eckrnann, 1988, s. §lüla). Brockelmann, gelecek zaman başlığı…
T D D / J o f E L 2 0 1 3 Y a z / S u m m e r . . . . . • . . T e h l i k e d e k i D i l l e r D e r g i s i / J o u r n a l o f E n d a n g e r e d L a n g u a g e s D i l e k E r g ö n e n ç A k b a b a • N o g a y A d ı v e N o g a y l a r ı n K ö k e n i Ü z e r i n e 13. yüzyılda Nogay Türklerinin ana gövdesinden ayrılan ve Aşağı İdil’e yerleşen Kara A…
T D D / J o f E L 2 0 1 3 Y a z / S u m m e r . . . . . • . . T e h l i k e d e k i D i l l e r D e r g i s i / J o u r n a l o f E n d a n g e r e d L a n g u a g e s D i l e k E r g ö n e n ç A k b a b a • N o g a y A d ı v e N o g a y l a r ı n K ö k e n i Ü z e r i n e müslüman Memlûklerde bile Kutuz (Kuduz) gibi isimler verilebilmiştir (Golden 2006: 385…
308 TANITMALAR Türk Dilleri Araştırmaları, 19, 2009: 308 Mehmet Mercan, Diyarbakır Türküsü, Diyarbakır 2002, 307 s. Kitap, çeşitli yönleriyle, tarihi, kültürü, folkloru, gelenekleri, yetiştirdiği ünlü isimleri, edebiyatçıları ile Diyarbakır’ı ele alan bir derlemedir. Dil ile ilgili bölümleri ise “Diyarbakır Ağzı” (s. 21-24), “Sözlük” (s. 25-44), “Dilde Hoşgö…
Mehmet ÖLMEZ Her iki dil ailesi arasındaki akrabalık konusu bir yana, bu dilleri konuşanların aynı coğrafyada benzer hayat tarzlarına sahip olmaları, kimi zaman da aynı devlet çatısı altında bulunmaları ve başka bir çok nedenden dolayı iki dil arasında karşılıklı olarak çok sayıda kelime alış verişi gerçekleşmiştir. Bu karşılıklı alış verişler bilinen yazılı…
Mehmet ÖLMEZ —, “Chinesische Lehnwörter in uigurischer Xuanzang-Biographie (II) (Uygurca Xuanzang- Biyografisindeki Çince Alıntılar. II)”, Türk Dilleri Araştırmaları 6 (1996): 131-166. —, Tuwinischer Wortschatz / Tuvacanın Sözvarlığı, Wiesbaden 2007. —, “On Mongolian asara- “to nourish” and Turkish aşa- “to eat” From Middle Mongolian to Modern Turkic Languag…
267 görünseler de, bence ayrı köklere dayanıyor olmalılar. beşik için pış/bış yansıma sözü muhtemel kök olarak düşünülür, ancak eski dönemde bu sözcüğü kullananlarda beşik sallanırken kullanılan yansıma sözün ne olduğunu bilemeyiz. “viii” olarak verilen 8. yy.’dan beri sözcüğün bilindiği ise tam doğruyu yansıtmaz. Hz. İsa’nın bebekliğini anlatan Eski Uygurca…
değerlendirilmiştir. Bunlar bu sahanın uzmanlarınca çok iyi bilinmektedir. Ancak bütün bu çalışmalara rağmen bu devrin birçok siyâsî ve kültürel meselesi hâlâ yeterince aydınlatılamamıştır. Amacımız bu konuda çalışacaklar kaynakça konusunda yardımcı olabilmektir. 1. Diplomatik Belgeler: Türkiye Selçuklularında bazı görevlilerin tâyin ve azilleri ile ilgili m…
Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.