İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

23.436makale kaydı
5.080tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
21.725aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeTürkülerde Turna
Eşleşen kavramSerbest araştırma sorgusu
Birlikte aranan yazımlarTürkülerde Turnaturkulerde turna

Makaleler

1 sonuç

YÖK tezleri

0 sonuç

Tez eşleşmesi bulunamadı.

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç

    Türkülerde Turna

    Gıyasettin Aytaş · 2010

Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Türkülerde Turnaturkulerde turna

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.

6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTuva TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.

Sayfa 3 / 991,30

Türkü Söyleme Geleneği ile Türkülerde Tür, Şekil ve Tasnif Üzerine Düşünceler

3 8- Bolluk bereket törenleri (saya gezme), 9- Köy seyirlik oyunları Türkü söylenen toplantılarda yöreye, yerleşim yerine, toplantıyı düzenleyen evin ekonomik durumuna, mevsime göre çeşitli ikramlarda bulunulur. Türküler insanları güldürmesi, eğlendirmesi, işi kolay kılması, eğitim, örf, âdet, gelenek aktarımının sağlanması, birlik beraberlik ve dayanışmayı …

Sayfa 17 / 2748,95

Kutadgu Bilig ve Divanü Lugati’t Türk’te Kuşlar

… (?d-): ‚Turna‛: Eski Türkçede turunya, Orta Türkçede turna şeklindedir. Kıpçakça, Kumanca, Osmanlıca gibi tarihi Türk 5 Gıyasettin Aytaş, “Türkülerde Turna”, Gazi Üniversitesi Hacı Bektaş Veli Araştırmaları Dergisi, Sayı: 28, s. 13-33, 2003; Mehmet Karabolat, “Turnalar”, Gazi Üniversitesi Hacı Bektaş Veli Araştırmaları Dergisi, Sayı: 28, s. 61-64, 2003; Şük…

Sayfa 42 / 6135,57

Dede Korkut Kitabı'nda Tek Kullanımlık Türkçe Sözcükler Üzerine Bir İnceleme

IJLET 2017, Volume 5, Issue 1 59 189- Ţoğrı: : “Doğru ‘edat” (Dresden 135/9). Togru-: “Doğrulmak, yönelmek” (DLT II: 80). Toğuru: (d-): “Originally (physically) ‘straight’ hence metaph. ‘straight, honest, upright, true” (EDPT: 473). Doġru: “Doğru” (EUTS: 159). Doğru: “Doğru” (KBS-I: 292). Pervin Çapan tarafından Türkçede ‘eğri’ ve ‘doğru’ sözcükleri üzerine …

Sayfa 2 / 1335,57

Turnadan Leyleğe Halk Şiirinde Göçmen Kuşlar

şairler gibi zamanın geçtiğini, devranın döndüğünü haber verirler; mutluluktan, aşktan, ayrılıktan dem vururlar. Halk şairlerinin şiirlerinde en çok yer verdikleri ve folklor araştırmacılarının üzerinde en çok söz söyledikleri göçmen kuşlar turnalardır.1 Turnalar danslarıyla da dikkat çekmişlerdir. Ölen eşlerinin ardından uzun yıllar eş tutmadıkları; sevgide…

Sayfa 2 / 1733,20

Âşıklık Geleneğinde Neşat Ertaş Türkülerinin Yeri

2 Âşıklık Geleneğinde Neşat Ertaş Türkülerinin Yeri Prof. Dr. Erman ARTUN* Neşat Ertaş, halk müziğinin önde gelen türkü yakıcı ve icracısıdır. Abdal geleneğinin taşıyıcısı, kendine özgü çalıp seslendirdiği sazı türküleriyle gönül telini titreten önemli sanatçısıdır. Yaşamı boyunca gurbeti yaşayan sanatçı gurbetteki insanların sesi yüreği oldu. Neşat Ertaş, â…

Sayfa 16 / 2825,41

Şah İsmail Hatayi, Pir Sultan Abdal ve Kul Himmet’in Şiirlerinde İslam Öncesi İnanç Motifleri

Esra AKBALIK gerçekliği vurgulamaktadır. Hz. Ali’nin ölümsüzlüğü ve onun bin bir dondan baş gös- terebilmesi, çeşitli kalıplarda zuhur etmesi, dünyaya pek çok defa gelmesi de sıklıkla rastlanılan bir durumdur. Zira Bektaşîler Ali’nin birçok şekillerde hala yeryüzünde bu- lunduğuna, Babagan Bektaşî kolu da Ali’nin bütün çehrelerde okunduğuna ve Ali’nin manevi…

Sayfa 20 / 2720,33

Kutadgu Bilig ve Divanü Lugati’t Türk’te Kuşlar

Kutadgu Bilig ve Divanü Lugati’t Türk’te Kuşlar 290 ‚Örüng kuş kutı teg bu erdem kutı Yorı kuş atagıl sen erdem atı.‛ ‘Bu erdemin mutluluğu ak (doğan) kuşunki gibidir. Haydi sen de erdeme kuş adını ver.’ (KB: 3011). Yabakulak/ Kuburga/ Ühi/ Ügi: Baykuş. Yabaku ve Yemek dillerince (DLT I: 9, 161, 489; III: 56, 118, 238). ü:gi: (EDPT: 101). Sertkaya, ‘Ühi’nin …

Sayfa 17 / 1820,33

Kağızmanlı Recep Hıfzı'nın Şiirlerinde Tabiat ve Mekâna Dönüş

Veysel ŞAHİN KUSAD - Cilt:1, Sayı:1, (2018): 108-122 Katardan ayrıldın şahan mı vurdu Turnam teleklerin tellerin hani” (Küçük, 2007: 23). Kağızmanlı Hıfzı, bu ağıtı amcakızı Ziyade için yakar. Bir şiir bir ağıt olması münasebetiyle hüzün ve acının anlatıldığı dizelerdir. Ancak şiirde insanın doğayla kurulan olumlu bağdaşımı, baykuşu şiirin merkezinde önemli …

Sayfa 3 / 2016,60

Türkü Sözlerindeki Problemlere Dair

nitelendirdiğimiz veya ilk söyleyen ve söyleyenlerinin unutulduğu örnekleri çoğunlukta olmakla birlikte, şairi belli olanlarının da önemli bir yekun teşkil ettiğini görmekteyiz. Özellikle Pir Sultan Abdal, Karacaoğlan, Dadaloğlu, Köroğlu, Hataî, Erzurumlu Emrah, Kul Himmet, Dertli, Aşık Ömer, Zihni başta olmak üzere yakın geçmişteki Daimi, Ferrahi, Ruhsari, …

Sayfa 4 / 2016,60

Türkü Sözlerindeki Problemlere Dair

başlamaktadır. Bu yapıyı bilerek veya bilmeyerek bozmak her şeyden önce onu ortaya koyan şaire bir haksızlık ve gadir olmaktadır. Dolayısıyla bu tür metinlerin ciddi bir inceleme ve etütten geçirilmesi gerekmektedir. Şiirlerin bazı yerlerindeki ufak tefek rötuşları belli bir hoşgörü içerisinde değerlendirmek mümkündür. Belki günümüz insanları tarafında anlaş…

Sayfa 1 / 916,60

Türkü Söyleme Geleneği ile Türkülerde Tür, Şekil ve Tasnif Üzerine Düşünceler

1 “Türkü Söyleme Geleneği ile Türkülerde Tür, Şekil ve Tasnif Üzerine Düşünceler”* Prof. Dr. Erman ARTUN Türkü, anonim Türk halk edebiyatında ezgiyle söylenen bir nazım biçimi ve nazım türüdür. Türkü, ezgisiyle diğer türlerden ayrılır. Mani ve koşma nazım şekliyle söylenen şiir, türkü ezgisiyle söylenirse türkü olur (Kudret, 1980: 295). Batı Türkçesinde yeni…

Sayfa 2 / 916,60

Türkü Söyleme Geleneği ile Türkülerde Tür, Şekil ve Tasnif Üzerine Düşünceler

2 değildir. Çünkü türkü taşınırken her gittiği yerde değişikliğe uğrayarak, ilk biçimini değiştirir. Bu nedenle türkülere değişik yörelerin insanları sahip çıkar. Türkü Söyleme Geleneği Türkü söyleme; söyleyiciler, söylenme ortamları, söylenme amaçları olarak bir gelenek oluşturmuştur. Türkü her türlü neşeli ve kederli olay üzerine söylenebilir. Genellikle ö…

Sayfa 7 / 1616,60

Şarkı ve Türkülerdeki Atasözü ve Deyimlerin Çocukların Dil Gelişimine Katkısı

bulunan popüler sanatçıların şarkı ve türkülerinde konusundaki duyarlılığı dolayısıyla kutlamıştın1" atasözleri ve deyimierin kullanım sıklığına dikkat dedi." 19 çekeceğiz. Geçn1işten günün1üze birçok sanatçı Barış Manço da atasözleri ve deyimleri sıkça seslendirdikleri şarkı ve türkülerde atasözleıi ve kullanmış bir sanatçımızdır. "Çağdaş Türk Ozanı deyin1l…

Sayfa 5 / 1316,60

Muğla Türküleri Bağlamında Tolga Çandar

SES’İN DİLİ Yine bu türkülerde dikkati çeken bir özellik, tekerlemeler gibi kendi başı- na anlamı olmayan kimi sözlerin yan yana gelerek belli bir ezgi oluşturduğu- dur. Muğla türkülerinde sıkça kullanılan “aman da aman”, “amanın aman da”, “ rinna nay rinna rinna nay”, “ninna ninna”, “ninni ninna ninni ninna ninanay ninanay da”, “hey canım hey”, “haydülen de…

Sayfa 11 / 1316,60

Muğla Türküleri Bağlamında Tolga Çandar

SES’İN DİLİ Balıkçısı’nda olduğu gibi ayrıntılı olmasa da- genel hatlarıyla deniz ya- şamı verilir. “Gemiler Posta Posta”da yine kaba hatlarıyla deniz olgusuyla karşılaşırız. Sonuç Gözlemleri Tolga Çandar Muğla türküleri- ni seslendirirken genellikle otantik özelliklerine sadık kalmış, bağ- lamayı merkeze almakla birlikte asma davul ve zurnaya da yer ve- reb…

Sayfa 8 / 2416,60

Makedonya ve Anadolu’da Söylenen Bazı Türkülerin Benzerlikleri Üzerine

sevgilisini görmek üzere onun evinin önüne gelir. Geldiğini bildirmek için sevgilisinin bulunduğunu düşündüğü odanın camına bir taş atar ve kızın anası camdan bakıp delikanlıyı görür ve “kızım evde yok, inanmazsan yukarı gelip bakabilirsin” der. Türkünün kaç-göç dönemi yaşanan bir zamanda yakıldığı düşünülürse burada cama çıkanın ve delikanlıya seslenenin kı…

Sayfa 7 / 1416,60

veysel_sahin_kulturel_bellek_turkuler

Kültürümüzde Türkü Sempozyumu "Ah bu türküler Türkülerimiz Ana sütü gibi candan Ana sütü gibi temiz Türkülerde tüter dağ dağ, yayla yayla Köyümüz, köylümüz, memleketimiz. Ah bu turkuler. köy türküleri Dilimizin tuzu biberi Memleket ahvalini onlardan sor Kitaplarda değil, türkülerde ara Yemen'i Öleni, ketenı. gidip gelmeyeni ... Ben türkülerden aldım haberi. …

Sayfa 11 / 2715,24

Kutadgu Bilig ve Divanü Lugati’t Türk’te Kuşlar

281 Adem AYDEMİR ‚Kaz ördek kuğu kıl kalıkığ tudı Kakılayu kaynar yokaru kodı.‛ ‘Kaz, ördek, kuğu ve kıl kuyruk fezayı doldurdu; bağrışarak bir yukarı bir aşağı kaynaşıyorlar.’ (KB: 72). ‚Kugu korday erse ya turna yugak Ya toy tut ya turna yügdik ya todlıç ya kak.‛ ‘Her cins kuğular, turna ve su kuşları yahut toy kuşu veya yügdik, todlıç ve kazlar.’ (KB: 537…

Sayfa 12 / 2715,24

Kutadgu Bilig ve Divanü Lugati’t Türk’te Kuşlar

Kutadgu Bilig ve Divanü Lugati’t Türk’te Kuşlar 282 ‘Küçük büyüğe karşı koyamaz, atmaca sonkura karşı koyamaz, atmaca sonkura karşı duramaz.’ (DLT II: 95). Kız kuş: Kıl kuş. Ördeğe benzer bir kuş, ilkbaharda gelir. Beyler onu birbirlerine armağan ederler (DLT I: 337). ‚Kaz ördek kugu kıl kalıkıg tudı Kakılayu kaynar yokaru kodı.‛ ‘Kaz, ördek, kuğu ve kıl kuy…

Sayfa 43 / 6115,24

Dede Korkut Kitabı'nda Tek Kullanımlık Türkçe Sözcükler Üzerine Bir İnceleme

60 Adem AYDEMİR yandan, Yakutçada bu kelime turuya şeklindedir (EDPT: 551). Bu konuda çok sayıda müstakil veya Türk dilinde kuş isimleriyle ilgili çalışma bulunmaktadır. Turna: “Sulak yerlerde ve bataklıklarda yaşayan, göçücü, iri bir kuş” (TDES-II: 418). PTurk. “*durunja crane: OTurk. turuńja; Karakh. turna (MK); Tur. turna; Az. durna; Turkm. durna; Tat. to…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.