İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

23.586makale kaydı
5.080tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
22.692aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeUygurcada tut-Fiiliyle Kurulan Birleşik Sözler
Eşleşen kavramYeni Uygur Türkçesi
Birlikte aranan yazımlarUygurcada tut-Fiiliyle Kurulan Birleşik SözlerUygurcaUyghurModern Uyghuruygurcada tut fiiliyle kurulan birlesik sozler

Makaleler

30 sonuç

YÖK tezleri

18 sonuç

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç
  2. Derinleşme
  3. Güncel çalışma

    Eski Uygurca Xuanzang Biyografisi’nde Fiil Yapımı Üzerine Notlar

    Hüseyin Yıldız; Sıla Nur Aktaş · 2025 · Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi

Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Uygurcada tut-Fiiliyle Kurulan Birleşik Sözleruygurcada tut fiiliyle kurulan birlesik sozler

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

  • Uygur Türkçesi22
6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

ÇÜTAM’ın yerel PDF’leri ile dış bağlantısı korunarak özel dizinde işlenen açık DergiPark PDF’lerinin tekilleştirilmiş metinlerinde arar.

Sayfa 6 / 1390,37

Dede Korkut Kitabı’nda Geçen: “Eski Ţutuň Biti, Öksüz Oğlanıň Dili Acı Olur” Cümlesi Üzerine

76 Adem AYDEMĠR block” olarak kaydeder (EDPT: 434). Türkçede „to-‟ fiilinin „tu-‟ fiili ile ayniyeti ve „tu-‟ fiilinin „tut-‟ fiili ile münasebeti tartıĢma konusudur (Çetin, 2012: 82; ġimĢek, 2016: 159-160). Türkçede tut- fiili ile yapılmıĢ olan birçok sözcüğün asıl kökeni her hâlde, „kapamak, örtmek‟ anlamında eski bir Türkçe fiil kökü olan „tu-‟ fiilidir (…

Sayfa 15 / 2058,36

Ad Öbeği Taşınımı ve Boşluk Kuramı Bağlamında Fiilimsili Yapıların Adlandırılması ve Sınıflandırılması Meselesi

288 + UTEK2007 /BİLDİRİLER Ferhat KARABULUT • 289 mi çıkar. Örneğin hidrojen ile oksijenin yan yana gelmesinden hidrojenoksijen kayıpsız ve tavizsiz birlikteliğini/yanyanalığını mı anlayacağız, yoksa en az bir maddesi mi çıkar, yoksa su mu oluşur? Veya; ' üyenin taviz vermesiyle oluşan yeni ve başka bir birleşik/birleşmiş yapıyı mı anla- 2-San renk+ mavi ren…

Sayfa 14 / 4450,40

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

70 TÜRKİYE TÜRKÇESİ İLE KIRGIZ TÜRKÇESİNDEKİ CÜMLELERİN ÇEŞİTLERİ BAKIMINDAN KARŞILAŞTIRILMASI ÜZERİNE BİR DENEME Bu tarz cümlelerde sonuç gösteren ve yüklemi hüküm bildiren clinıleye "baş süylöm (ana ciim/e) ; sebep gösteren ve hüküm bildirmeyen cümleye de "bağınınkı süylöm (yardımcılymı cümle) denir. 37 "Bağınınkı baylanıştagı tataal sliylöm"ler şu gruplar…

Sayfa 33 / 4450,40

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

70 TÜRKİYE TÜRKÇESİ İLE KIRGIZ TÜRKÇESİNDEKİ CÜMLELERİN ÇEŞİTLERİ BAKIMINDAN KARŞILAŞTIRILMASI ÜZERİNE BİR DENEME Bu tarz cümlelerde sonuç gösteren ve yüklemi hüküm bildiren cümleye “baş süylöm (ana cümle) ; sebep gösteren ve hüküm bildirmeyen cümleye de “bağınınkı süylöm (yardımcı/yan cümle) denir.37 “Bağınınkı baylanıştagı tataal süylöm”ler şu gruplarda el…

Sayfa 7 / 1849,94

Standart Türkiye Türkçesinde Tasvir Fiillerinin Zaman Çizgisindeki Yeri

DOÇ. DR. DİLEK ERGÖNENÇ AKBABA örneklerin tasvir fiilleri içinde ayrı bir başlık altında değerlendirilmesi uygun olur” (YİFB 2007: 86). Görüldüğü üzere tasvir fiilleri üzerine yapılan sınıflandırmalarda tezlik, sürerlilik, yeterlik, yaklaşma gibi dört ana grup tespit edilmiş ancak bu gruplar standart TT’ndeki tasvir fiilleri için yeterli olmamıştır. Mevcut b…

Sayfa 3 / 2045,09

Ad Öbeği Taşınımı ve Boşluk Kuramı Bağlamında Fiilimsili Yapıların Adlandırılması ve Sınıflandırılması Meselesi

264 + UTEK 2007 I BİLDİRİLER Ferhat KARABULUT + 265 tek predikatlı müstakil cümleler kullanılır. Türkçenin zengin partisip ve gerindium Demir ve Emine Yılmaz ise yapısına göre cümle konusunda farklı düşüncelerin sistemi Türkçeye en geniş ve karışık ifadeleri sade, müstakil cümleler içinde top- dile getirildiğini belirttikten sonra, fıilimsili yapıları birleş…

Sayfa 4 / 2145,09

Sekizinci Sınıf Öğrencilerinin Fiil Çekimlerindeki Birleşik Yapılar ve Kip Üzerine Görüşleri: Nitel Bir Araştırma

Sekizinci Sınıf Öğrencilerinin Fiil Çekimlerindeki Birleşik Yapılar ve Kip Üzerine… 545 GİRİŞ Bir hareketin, durumun meydana geldiği, gelmekte olduğu ya da geleceği süreyi; bu sürenin belirli bir bölümünü ifade eden zaman (Türkçe Sözlük 2011, 2641) ile biri Ģekle dayalı diğeri bir fiile ulanan eklerin üstünde, bütün cümleden ve metin bağlamından çıkarılan ru…

Sayfa 6 / 1842,07

Standart Türkiye Türkçesinde Tasvir Fiillerinin Zaman Çizgisindeki Yeri

STANDART TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE TASVİR FİİLLERİNİN ZAMAN ÇİZGİSİNDEKİ YERİ veya daha fazla fiilden meydana gelmiş bileşik fiiller. Bu gruptakileri Ediskun yedi kısma ayırmıştır: a) Yeterlik fiilleri (giyebil-, alabil-), b) Tezlik fiilleri (atıver-, çıkıver-), c) Süreklik fiilleri (alıkoy-, çıkagel-, bakakal-), d) Yaklaşma fiilleri (yanayaz-, dolayaz-), e) Bekle…

Sayfa 12 / 4441,43

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

68 TÜRKİYE TÜRKÇESİ İLE KIRGIZ TÜRKÇESİNDEKİ CÜMLELERİN ÇEŞİTLERİ BAKIMINDAN KARŞILAŞTIRILMASI ÜZERİNE BİR DENEME 3. Tüşündürınö Aykındooçtuu Sliylömdör (Açıklayıcı Tamlayıcılı!Niteleyicili Ciinıleler). Bu grup kendi içinde üç alt başlığa ayrılır: a. Tlişündürmö Aıııktooçtuu Süylömdöı(Açıklayıcı Tanılayan/Niteleyenli Cümleler). b. Tüşündürmö Toluktooçtuk Süy…

Sayfa 13 / 4441,43

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 69 2. Tataal koşmo süylöm (Yalın cümleye ayrıliıiası mümkün olmayan birleşik cümleler/ 1 Kırgız Tilinin Sintaksisi'nde birleşik cümleler şu şekilde sınıflandırılır: L Tefi Baylanıştagı Tataal Süylöm (Bagııııçsız Tataal Siiylöm): Anlam bakımından b.irbirine .b~$ıınlı ol~p gramer bakımından aralarında bir bağ olmayan birleşik cumlelerdı…

Sayfa 31 / 4441,43

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

68 TÜRKİYE TÜRKÇESİ İLE KIRGIZ TÜRKÇESİNDEKİ CÜMLELERİN ÇEŞİTLERİ BAKIMINDAN KARŞILAŞTIRILMASI ÜZERİNE BİR DENEME 3. Tüşündürmö Aykındooçtuu Süylömdör (Açıklayıcı Tamlayıcılı/Niteleyicili Cümleler). Bu grup kendi içinde üç alt başlığa ayrılır: a. Tüşündürmö Anıktooçtuu Süylömdör(Açıklayıcı Tamlayan/Niteleyenli Cümleler). b. Tüşündürmö Toluktooçtuk Süylöm (Aç…

Sayfa 32 / 4441,43

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 69 2. Tataal koşmo süylöm (Yalın cümleye ayrılması mümkün olmayan birleşik cümleler)31 Kırgız Tilinin Sintaksisi’nde birleşik cümleler şu şekilde sınıflandırılır: 1. Teñ Baylanıştagı Tataal Süylöm (Bagınıçsız Tataal Süylöm): Anlam bakımından birbirine bağımlı olup gramer bakımından aralarında bir bağ olmayan birleşik cümlelerdir.32 Ör…

Sayfa 4 / 1937,21

Nogay Türkçesi ve Türkiye Türkçesindeki Cümlelerin Bağlanma Şekilleri Bakımından Karşılaştırılması

PROF.DR. LEYLÂ KARAHAN ARMAĞANI | 116 cümle başında kullanılan äşe “evet” ve yoq “hayır” sözleri, ün sözler “ünlemler”, tuwra em qıya söz “doğrudan veya dolaylı olarak aktarılan konuşma sözleri” ve dialog “konuşma” gibi konular ve bu konuların her birinin içinde, kullanılan noktalama işaretleri, Nogay Türkçesi gramerlerinde qabatsız yıyma “basit cümle” başlı…

Sayfa 18 / 3434,48

Türkçe Öğretmeni Adaylarının Zaman, Kip ve Bakışı Algılama Düzeyleri

1928 B. K. ÖZTÜRK – B. E. DAĞISTANLIOĞLU sonsuz yapı, kipi de şekle dönüşmüş olay biçiminde tanımlamıştır: “Zaman sonsuzdur. İnsanoğlunun var olduğu günden bugüne kadar devam eden süreçtir. Kipi ise yaşanmış olayları ya da planladığımız olayları anlatacağımız zaman kullanırız.” (Ö10). Tablo 6’da Türkçe öğretmeni adaylarına birleşik çekimli yapıların ortaokul…

Sayfa 15 / 4431,83

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 71 6. Uçurdaş Süylöm: Zamandaş birleşik cümleler. 7. Sa!ıştırma Süylöm: Karşılaştırma bildiren birleşik climleler. 8. Candamaluu Süylöm: Ortak özneli birleşik cümle . 9. Bocomol Sliylöm: İhtimal bildiren birleşik climleler. l O. Kirindillili Sliylöm: Fikrin farklı durumunu gösteren cümle. l l. Çeçme Sliylöm: Çözüm climlesi." 43 Şartlı…

Sayfa 34 / 4431,83

Türkiye Türkçesi İle Kazak Türkçesindeki Cümlelerin Çeşitleri Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 71 6. Uçurdaş Süylöm: Zamandaş birleşik cümleler. 7. Salıştırma Süylöm: Karşılaştırma bildiren birleşik cümleler. 8. Candamaluu Süylöm: Ortak özneli birleşik cümle. 9. Bocomol Süylöm: İhtimal bildiren birleşik cümleler. 10. Kirindilüü Süylöm: Fikrin farklı durumunu gösteren cümle. 11. Çeçme Süylöm: Çözüm cümlesi.”43 Şartlı Birleşik Cü…

Sayfa 13 / 2030,82

Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesinde Şart Cümlesine Dair

Vecihe Hatipoğlu, şart cümlelerinden dilek yan tümce ve koşullu yan tümce adı altında bahsetmektedir. “Birleşik tümcelerde, dilek kipiyle kurularak, temel tümceye bağlanan ve dilek, istek bildiren yantümceye, dilekli yantümce denir: “Gençler bilebilse, ihtiyarlar muktedir olabilse, dünyanın işleri kolaylıkla düzelir”, “Düzen tartışmaları bitse, huzura kavuşu…

Sayfa 3 / 1230,01

Türkçede Söz Kalıplarının Yeniden Üretimi: Aforizmadan Laforizmaya

ÇÜTAD Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi Cilt 1, Sayı 1 / Aralık 2016 aforizmanın anlamını daha geniş bir pencerede düşünüyor ve söyleyicisi genel halk yığınları tarafından büyük ölçüde unutulmuş, atasözü gibi büyük ölçüde anonimleşmiş veya anonimleşme yolundaki sözleri, deyimleri, kalıpsözleri hatta birincil işlevi artık olumlu ve olumsuz…

Sayfa 2 / 1029,82

Mut Yöresi Ağzında “Yaklaşma” Bildiren -DI oldu- ve -(y)IK oluġ- Yapıları

Talip Doğan çalışmalarda çeşitli açılardan incelenmiştir 3. Bu kapsamda değerlendirilen birleşiklerin yapı ve anlam başta olmak üzere birçok bakımdan oldukça farklı görünümler sergilediği bilin- mektedir. Diğer taraftan, bu birleşiklerin söz dizimindeki durumu 4, sözlük birimi olarak değerlendirilmelerindeki tutarsızlıklar, ne zaman ayrı veya bitişik yazılma…

Sayfa 5 / 1926,68

Nogay Türkçesi ve Türkiye Türkçesindeki Cümlelerin Bağlanma Şekilleri Bakımından Karşılaştırılması

PROF.DR. LEYLÂ KARAHAN ARMAĞANI | 117 şık tümce”, “koşul tümcesi”, “ilgi tümcesi”, “katmerli bileşik tümce” gibi türlere ayırır (1976: 193-221). Nogay Türkçesi gramerlerinde birleşik cümle terimi için “qabatlı yıyma” denmektedir (Canibekova-Qalmıqova vd. 1994: 95; Canibekova 1954: 3). Qabatlı yıyma “birleşik cümle” gramerlerde genel olarak ikiye ayrılır: Tiz…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.