İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

22.426makale kaydı
4.780tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
21.725aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeTürkmen Türkçesinde ve Türkiye Türkçesinde "hem" Sözcüğünün İşlev Bakımından Karşılaştırılması
Eşleşen kavramTürkiye Türkçesi · Türkmen Türkçesi
Birlikte aranan yazımlarTürkmen Türkçesinde ve Türkiye Türkçesinde "hem" Sözcüğünün İşlev Bakımından KarşılaştırılmasıTürkiye TürkçesiTurkey TurkishModern TurkishTürkmen TürkçesiTürkmenceTurkmenturkmen turkcesinde ve turkiye turkcesinde hem sozcugunun i slev bakimindan karsilastirilmasi

Makaleler

30 sonuç

YÖK tezleri

18 sonuç

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç
  2. Derinleşme
  3. Güncel çalışma

    Halikarnas Balıkçısı’nın Mavi Sürgün Adlı Eserinden Hareketle Türkiye Türkçesinde Önvarsayım Tetikleyicileri

    Ceren Oğuz Kabadayı · 2024 · Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Vol. 10 No. 3

Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Türkmen Türkçesinde ve Türkiye Türkçesinde "hem" Sözcüğünün İşlev Bakımından Karşılaştırılmasıturkmen turkcesinde ve turkiye turkcesinde hem sozcugunun i slev bakimindan karsilastirilmasi

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

  • Türkiye Türkçesi10
  • Türkmen Türkçesi5
6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.

Sayfa 2 / 653,20

Dilbilim Metodu ve Folklor Araştırmaları

Dilbilimden folklora yöneltilen bir model olarak çıkan bu çok verimli fikir, Saussure tarafından dil ve söz (parole) olarak iki temel kavram altında işlenmiştir. Halk Edebiyatı çalışmalarına uygulandığı zaman ise; bu bölünme, sesbilim (görevsel sesbilim)in ötesinde sabit ve değişken biçimlerinde ortaya çıkar. Sesbilimsel ve yapısal analizlerde esas problem v…

Sayfa 3 / 541,86

Irak Türkmen Ağızlarının Mükemmel Sözlüğüne Doğru

derlemelerin de acilen yapılması gereklidir. Özbekistan’dan Kerkük’e Akrabalık ve Hitap Bu arada, daha önce TDK’nin Derleme Kelimelerimiz 11, Irak Türkmen Folklorundan Sözlüğü’ne girmiş kelimeler de taranıp Kerkük Ağzına12 , Necdet Yaşar Bayatlı’nın onlar da mükemmel sözlüğe alınmalıdır. Araştırmalarında Irak Türkmen Ağızları Dil Yalnız Derleme Sözlüğü’ndeki…

Sayfa 7 / 2941,62

Türkmen Türkçesi ile Türkiye Türkçesinin Sentaks Bakımından Karşılaştırılması Üzerine Bir Deneme

23 Bugün, Türk dili çalışmalan içinde Türk lehçelerinin karşılaştırılması konusu, yeterince ele alınmış değildiL Bunun sebepleri arasında, Türk dilinin başlangıçtan günümüze kadar ve bütün lehçeleriyle birlikte bir bütün olarak ele alınması yönündeki teHikkinin henüz bütün Türk dili araştırıcılan arasında oturmuş bir kanaat haline gelmemiş olmasını sayabilir…

Sayfa 5 / 2738,82

Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası

 Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası YAZ SUMMER 2014  SAYI NUMBER 8 Hıdır Haydar ise Kerkük ağzındaki birleşik kelimeleri derleyerek Irak-Türkmen Ağızlarında Birleşik Kelimeler makalesinde bu zengin hazineyi kayıt altına almıştır. Haydar’ın17, Uluslar Arası Çağdaş Irak Türkmen Türkçesi ve Edebiyatı Bilgi Şöleni’nde (2008) sunduğu Kerkük Türkçesin…

Sayfa 10 / 1138,71

saatci_onder_makale

- Çatışmaların devam ettiği bölgelerde Türkmen aileler çocuklarını okula Lâtin harflerini kullanmaktadırlar. Bu durum Türkmenlerin millî kimliklerinin korunması gönderememektedirler (Anwar 2012: 26). Telafer ve Tuzhurmatı gibi bölgelerde IŞİD’le yolunda önemli bir kazanımdır. Ancak Türkçe eğitimin, Irak gibi resmî dili Arapça 11 olan mücadele tamamlanmasına …

Sayfa 11 / 1138,71

saatci_onder_makale

- Çatışmaların devam ettiği bölgelerde Türkmen aileler çocuklarını okula Lâtin harflerini kullanmaktadırlar. Bu durum Türkmenlerin millî kimliklerinin korunması gönderememektedirler (Anwar 2012: 26). Telafer ve Tuzhurmatı gibi bölgelerde IŞİD’le yolunda önemli bir kazanımdır. Ancak Türkçe eğitimin, Irak gibi resmî dili Arapça 11 olan mücadele tamamlanmasına …

Sayfa 23 / 2732,97

Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası

 Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası YAZ SUMMER 2014  SAYI NUMBER 8  TOKATLI Suzan, “Irak Türkmen Türkçesinde Ki’si Düşmüş Birleşik Cümleler”, Zeitschrift für die Welt der Türken Journal of World of Turks, C. 4, S:1(2012), S. 99- 105.  __________, “Irak Türkmen Türkçesinde Bazı Zarf-Fiil Eklerinin İşlev ve Kullanım Özellikleri ile Zarf-Fiil Gör…

Sayfa 8 / 1132,92

saatci_onder_makale

Öte taraftan, Aziz Kadir Samancı Türkmenlere verilen söz konusu hakların, aslında onları (Saatçi 1997: 155). Yalnızca 19641971- yılları arasında Bağdat’taki Türkmen Kardaşlık Ocağı yutma ve yok etme plânının bir parçası olduğunu kaydetmektedir. Irak yönetimi Türkmenlere tarafından yayımlanan Kardaşlık dergisinin bazı sayfaları Lâtin harfleriyle yayımlanabilm…

Sayfa 9 / 1132,92

saatci_onder_makale

Öte taraftan, Aziz Kadir Samancı Türkmenlere verilen söz konusu hakların, aslında onları (Saatçi 1997: 155). Yalnızca 19641971- yılları arasında Bağdat’taki Türkmen Kardaşlık Ocağı yutma ve yok etme plânının bir parçası olduğunu kaydetmektedir. Irak yönetimi Türkmenlere tarafından yayımlanan Kardaşlık dergisinin bazı sayfaları Lâtin harfleriyle yayımlanabilm…

Sayfa 2 / 529,82

Sözlüklerimiz “Türkmen”, “Oğuz” ve “Yörük” Adları

Sözlüklerimiz “TÜRKMEN”, “OĞUZ” ve “YÖRÜK” Adları Bugünkü Türkmenistan topraklarında, Irak’ta ve Anadolu’da yerleşmiş, Oğuz soyundan gelen Müslüman Türk topluluklarına topluca “Türkmen” denir. Türkmen adının kökeni hakkında, bugüne kadar pek çok görüş ortaya konmuştur. Ancak bunlardan, “Türk” kelimesine -man/-men ekinin getirildiği görüşü bugün için en fazla…

Sayfa 10 / 1329,78

kardaslik_saatci_o

KERKÜK VAKFI Devletimizin Irak Türkmenlerine yönelik unutulmasın, her Türkmen ana dilini koru- politikasının diğer Türk topluluklarına göre sun ve konuşsun. Ama eğitim dilinin Türkiye bir farkı olmalı mıdır? Türkçesi olması doğru bir politika. 90 milyon- Biraz önceki sorunuzda bunu kısmen cevapla- luk büyük Türkiye ile bütünleşmek anlamına dım. Irak hemen ya…

Sayfa 10 / 2729,62

Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası

ÖNDER SAATÇİ  YAZ SUMMER 2014  SAYI NUMBER 8  __________, “Irak Türkmen Türkçesi Sözlüğü’ne Dair Bir Çalışma”, Kerkük, S. 15-16, Nisan-Temmuz 1994, S. 38.  __________, “Irak Türkmen Türkçesi Sözlüğü’ne Dair Bir Çalışma”, Kerkük, S. 17, Nisan-Mayıs 1995, S. 14.  __________, Kerküklü (Molla) Mehmed Sadık'tan Seçmeler, Ankara, 1991.  __________, “Kerkük M…

Sayfa 18 / 1929,42

Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesi’nde Zarf ve Zarf Tümleci

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 63 Kırgız Türkçesinde zarflar, leksik-semantik (sözlük/anlam) açıdan şu şekilde gruplandırır: 1. Bışıktagıç Taktooç a. Orun Taktooç (Yer-Yön Zarfı). b. Mezgil Taktooç (Zaman Zarfı). c. Sebep Cana Maksat Taktooç (Sebep Ve Maksatzarfları). 2. Anıktagıç Taktooç: a. Sın-Sıpat Taktooç (Niteleme/ Tarz Zarfları). b. San-Ölçöm Taktooç (Miktar…

Sayfa 5 / 529,33

Sözlüklerimiz “Türkmen”, “Oğuz” ve “Yörük” Adları

Bu sözlüğe göre, dilimizde hem tam göçebe hem de yarı göçebe Türk topluluklarına “Türkmen” denmektedir. Türklerin Orta Asya’dan göç ederken sürekli yer değiştirdikleri, Anadolu’ya yerleştikten sonra ise yazın yaylakta, kışın kışlakta oturmaları göz önüne alındığında bu iki ayrıntının sözlükte yer almış olması kayda değerdir. Buna göre, 3. maddenin tarihteki …

Sayfa 3 / 528,65

Necdet Yaşar Bayatlı’nın Araştırmalarında Irak Türkmen Ağızları Dil Malzemesi

“kalıplaşmış benzetme”lerin bir kısmı da edat Hikâyeleri’nde geçenve Türkiye Türkçesi yazı grubu biçimindedir. Buna benzer sözler Türkiye dilinde rastlanmayan adaḫlı, çigin, çönge, dişle-, Türkçesinde de sıklıkla görülür: dalyan gibi, filinta emcek, kebin, sümik gibi kelimeler eski Türkçeden gibi, bebek gibi, süt dökmüş kedi gibi, katran beri süre gelen ve I…

Sayfa 15 / 2728,13

Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası

 Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası YAZ SUMMER 2014  SAYI NUMBER 8  HÜNERLİ Bülent, “Kerkük Türkmen Türkçesinde Eskicil Bitki Adları Üzerine”, Irak Coğrafyasında Türk Varlığı ve Kültürü Sempozyumu Bildirileri, Bilecik Şeyh Edebali Üniversitesi, Bilecik, 18-19 Mayıs 2012.  __________, “Kerkük Türkçesindeki Batı Kaynaklı Alıntı Sözcüklere Ekleme…

Sayfa 3 / 1127,82

Sözde Anlatıcı

BİLİM DANIŞMA KURULU – Scientific Advisory Board Prof. Dr. Galip SEÇKİN Çukurova Üniversitesi / TÜRKİYE Prof. Dr. Sadi KURDAK Çukurova Üniversitesi / TÜRKİYE Prof. Dr. Münir YILDIRIM Çukurova Üniversitesi / TÜRKİYE Prof. Dr. Mehmet AKGÜN - Pamukkale Üniversitesi / TÜRKİYE Prof. Dr. Fezullah EROĞLU - Pamukkale Üniversitesi / TÜRKİYE Prof. Dr. Kasım İNCE - Pam…

Sayfa 14 / 2727,63

Irak Türkleri Dil Çalışmaları Bibliyografyası

ÖNDER SAATÇİ  YAZ SUMMER 2014  SAYI NUMBER 8  GÖKDAĞ Bilgehan Atsız, “Irak Türkmen Türkçesinin Şekil Bilgisine Dair Notlar”, Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, S. 1/1 (2012), S. 113-123.  __________, “Irak Türkmen Türkçesinin Şekil Bilgisine Dair Notlar”, Uluslar Arası Çağdaş Irak Türkmen Türkçesi ve Edebiyatı Bilgi Şöleni bildirileri, E…

Sayfa 8 / 2327,09

dagli_haci_makale

Social Sciences Studies Journal (SSSJournal) 2019 Vol:5 Issue:34 pp:2200-2222 BEDEN: ―is. Ar. beden 1. Canlı varlıkların maddi bölümü, vücut.‖ (TDK, 2005: 232). ―Beden‖ sözcüğünün Türk lehçelerindeki değiĢkeleri: Trk.  beden, Az.  b d n, BĢk.  k vȥa, t n, Kzk.  dene, Kırg.  beden, tula-boy, Özb.  b d n, t n , Tat.  t n, g vd , Trkm.  beden, Uyg.  b …

Sayfa 17 / 2327,09

dagli_haci_makale

Social Sciences Studies Journal (SSSJournal) 2019 Vol:5 Issue:34 pp:2200-2222 Y. Uyg.  mur , Trkm.  omuz, omurdan, çiğin, Az.  omuz, çiyin, Özb.  omiz, yelk , BĢk.  kulbaĢ, iŋbaĢ, yavrın, yilka, TatK.  kulbaĢ, iŋbaĢ, cilk , Kırg.  iyin (TTTSKBS, 2007: 624), Far.  dūĢ [Omuz, duĢ] (Olgun ve DrahĢan, 1967: 161), Kzk.  ıyıq (Ġsmail, s. 123), ıyık (TTTSK…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.