On Translations of Qabus-nama During The Old Anatolian Turkısh Period
Enfel Doğan
Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.
Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.
Enfel Doğan
Sevim Yılmaz Önder
Tez eşleşmesi bulunamadı.
Sevim Yılmaz Önder · 2011
Enfel Doğan · 2012
Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.
Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.
YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.
Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.
Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.
Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.
Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.
On Translations of Qabus-nama During The Old Anatolian Turkısh PeriodOn Translations of Ḳabus-nama During The Old Anatolian Turkısh PeriodOn Translations of Kabus-nama During The Old Anatolian Turkısh Periodon translations of kabus nama during the old anatolian turkish periodBunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.
Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.
3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.
Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.
Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.
15. Şem‘ ü Pervāne, Feyøī Çelebi, A Seventeenth Century Ottoman Meånevi in Syllabic Meter; Text, Interpretation and Facsimile by Gönül Alpay Tekin (157 pages, 1991) 16. Çengnāme, Aómed-i Dā‘ī, Critical Edition and Textual Analysis by Gönül Alpay Te- kin (502 pages, 1992) 17. Vāóidī's Menākıb-i Hvoca-i Cihān ve Netīce-i Cān, Critical Edition and Analysis by A…
172 TÜBAR-XXXV / 2014-Bahar / Ali GÜL ABSTRACT: After converting to Islam, the Turkish people had translated the Qur’an into their own language wherever they settled. The translations of the Qur’an are essential to tracing and identifying the historical periods of the Turkish language. The Turks who had been converted in to Islam have taken great care in tra…
Ayşehan Deniz ABİK ·Çukurova University On the Word Bolay ki in Anatolian Turkish Texts / Anadolu Türkçesi Metinlerinde 'bolay ki' Sözü Üzerine Looking at the historical texts of Anatolian Turkish much evidence can be observed showing the use of the clause bolay ki in company with the verb conjugations bearing the expressions of wish. This use, which is seen…
OSMANLI TÜRKÇESİNE GEÇİŞ DÖNEMİ METNİ OLARAK FEREC BA'DE'Ş-ŞİDDE Doç. Dr. Osman ERCİYAS 1 ÖZET: Ferec Ba'de 'ş-şidde (FBŞ) metinleri, Arap ve Fars Edebiyatlarına dayanan ve Anadolu sahasında da çokça tercüme edilmiş olan mensur hikayelerdir. Bu metinler, Eski Anadolu Türkçesinden Osmanlı Türkçesine geçiş dönemi sayılan 15. yy. da Türkçeye çevrildikleri için …
Türkçede neçe> niçe> n÷çe… 549 Anahtar Kelimeler: n÷çe, n÷ce, nice, Marzubān- nāme, Kitābu Evsāf-ı Mesācidi’ş - Şerîfe. neçe> niçe> n÷çe “how many?” and neçe> nice> n÷ce “how?” PROGRESS IN TURKISH ABSTRACT The word “nice”, which generally defines ambiguity and has just one form in Turkish language of Turkey, was formed during Early Turkish period with fusion…
BJES Yahya Kemal is a monumental individual, who we can summarize as “a future whose roots lean in the past”. He is the gardener who planted the seeds coming by “The Wind of Old Poetry” to the garden of modern poetry. This statement, which we prepared with reference to the point in which he acted as a bridge between old also notable in terms of reminding our…
150 MEHMET ÖLMEZ – ALEXANDER VOVIN The text in Old Uyghur script is preceded by the fol- Glossing of the Turkic text in the Old Uyghur script lowing phrase in Arabic (Plates I and II) that we repro- 1. Qubulai khan falcon become-CTMP edict-PERF. duce here together with its romanization and translation: PART EXCL I-GEN 2. descendant-PLUR-1SP I-ABL after peopl…
these studies, the position of the Cypriot accent in the Anatolian Turkish accent has not been evaluated. In this study, the position of the Cypriot accent in the Anatolian Turkish accent has been tried to be determined. Karahan (1996) mentioned in his study,”The Classification of Anatolian Accents”, where the Cypriot accent is in three main accent groups an…
International Journal of Language Academy ISSN: 2342-0251 Article History: DOI Number: http://dx.doi.org/10.18033/ijla. Received 02/12/2017 Received in r evised for m Volume 5/7 December 10/10/2017 Accepted 2017 p. 433 / 440 18/10/2017 Available onl ine IDIOMS WITH „AGIZ‟, „KÖZ‟ AND „YÜZ‟ 15/12/2017 WORDS IN UIGHUR TEXTS TRANSLATED FROM CHINESE Çinceden Uygu…
29. Firdevsī-i Tavīl and His Da‘vet-Nāme. Interpretation, Transcription, Index, Facsimile and Microfiche by Fatma Büyükkarcı (277 pages, 1995) 30. Tabibzâde Derviş Mehmed Şükri ibn İsmâil, Sheikhs of the Istanbul Chapter Houses, by Turgut Kut (156 pages, 1995) 31. Nevres-i Úadīm and his Turkish Dīvān, (Part 1: Textual Analysis) by Hüseyin Akkaya (169 pages, …
44. El-Fergânî, The Elements of Astronomy. Textual Analysis, Translation, Critical Edition and Facsimile by Yavuz Unat (201, 95 pages, 1998) 45. Rashiduddin Fazlullah, Jami'u't-Tawarikh, Compendium of Chronicles. A History of the Mongols. Translated and Annotated by W. M. Thackston. Part One (XLIV, 240 pages, 1998); Part Two (pp. 241- 514, 1999); Part Three …
Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türkoloji Dergisi 17, 1 (2010) 121-147 ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİNE AİT (M. 1401) SATIR ARASI İLK KUR’AN TERCÜMESİNDE YAPI BİLGİSİ-TERCÜME TEKNİĞİ-SÖZ VARLIĞI Murat KÜÇÜK• Özet: Eski Anadolu Türkçesi gramerine katkı sağlamayı amaçlayan bu makalede, M. 1401 tarihli satır-arası Kur’an tercümesinin biçim bil…
Aktif Öğrenme Yöntemiyle Oluşturulmuş Sınıf Ortamınının Öğrenciler Üzerisindeki… 901 feel respect for themselves and for the others around them. They feel safe in the classroom and are comfortable. The effect of classroom formed with the Active Learning Model on students in terms of active participation was also positive. The number of the students who state…
WHAT SHOULD A NEW EDITION OF THE OLD TURKIC INSCRIPTIONS LOOK LIKE?* Mehmet Ölmez Since the publication of the Kül Tegin and Bilge Kagan inscriptions in 1894 by Wilhelm Radloff (1984 a and b), the inscriptions written in the Old Turkic runic alphabet, including these two inscriptions and the Tunyukuk inscription, which are known to us from the Second Turkic …
CONTRIBUTIONS OF THE PERIOD OF NEVAI TO THE TURKISH LANGUAGE SUMMARY Between XV. and XX. centuries, which is the third period of literary Central Asia Turkish language, Chaghatay Language is classified into three different groups; “pre- classic period, classic period, post-classic period”. The period on which we will study in this subject is that the classic…
BJES from his words, he mentions that the ending rhyme can be a life saver for poetry which lacks emotion. Next subject after mentioning rhyme is language and wording. It is not groundless that he has written similar poems to Divan poets in terms of language and wording. Language and wording issue is one of the most important criticisms that are made to Diva…
USING ANACRONISM FOR THE IDENTIFICATION OF CHARACTERS IN ANECDOTES: ISTANBUL AND BEKRİ MUSTAFA Abdulkadir EMEKSİZ INTRODUCTION An anecdote, classified as an oral narrative, is a literary genre which has its own characteristic form and content (Yıldırım, 1999: 1). Some Turkish anecdote characters are considerably valued, i.e. Nasreddin Hodja, who is a Turkish…
452 Halil İbrahim USTA ABSTRACT lt is said that standardization ofthe West Turkic language existing in Anatolia asa classic written language began as of the second half of the 15th century. However, this transformation can not be accepted as a process which was completed imrnediately. The exact period of time and the field covered by and the surrounding char…
Veysel Şahin Romanla Kimlikleşen Bir Yüz: Halide Edib Adıvar ve Edebi Yaratımları Veysel ŞAHİN* Özet Son devir Türk edebiyatında önemli bir yere sahip olan Halide Edib Adıvar, Türkiye’nin imparatorluktan cumhuriyete geçiş sürecinde, Türk insanı ve toplumunun yaşadığı değişim ve dönüşümleri kendi benliğinde yaşamış ve bunları da yazdığı metinlere taşımış, mod…
62 Adem AYDEMİR ABOUT THE SARIKIZ IN SARIKIZ LEGEND AND THE ALBIZ IN OLD TURKISH BELIEFS ABSTRACT Besides the fact that Legends are regarded as literary text, the issues that they contain as subject matter can also considered as texts of morality or faith. There are many beliefs in and applications of that are not defined but believed to have supernatural, s…
Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.