İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

22.426makale kaydı
4.780tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
21.725aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeOn Translations of Qabus-nama During The Old Anatolian Turkısh Period
Eşleşen kavramEski Anadolu Türkçesi
Birlikte aranan yazımlarOn Translations of Qabus-nama During The Old Anatolian Turkısh PeriodOld Anatolian TurkishOn Translations of Ḳabus-nama During The Old Anatolian Turkısh PeriodOn Translations of Kabus-nama During The Old Anatolian Turkısh Periodon translations of kabus nama during the old anatolian turkish period

Makaleler

2 sonuç

YÖK tezleri

0 sonuç

Tez eşleşmesi bulunamadı.

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç
  2. Derinleşme
Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

On Translations of Qabus-nama During The Old Anatolian Turkısh PeriodOn Translations of Ḳabus-nama During The Old Anatolian Turkısh PeriodOn Translations of Kabus-nama During The Old Anatolian Turkısh Periodon translations of kabus nama during the old anatolian turkish period

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.

6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.

Sayfa 12 / 1648,12

Orta Asya ve İdil-Ural Bölgesi Türk Lehçelerinde Belirsizlik Yapısı

15. Şem‘ ü Pervāne, Feyøī Çelebi, A Seventeenth Century Ottoman Meånevi in Syllabic Meter; Text, Interpretation and Facsimile by Gönül Alpay Tekin (157 pages, 1991) 16. Çengnāme, Aómed-i Dā‘ī, Critical Edition and Textual Analysis by Gönül Alpay Te- kin (502 pages, 1992) 17. Vāóidī's Menākıb-i Hvoca-i Cihān ve Netīce-i Cān, Critical Edition and Analysis by A…

Sayfa 2 / 1946,77

“Damak n’si”nin Yazımına İlişkin İlgi Çekici Bir Örnek: British Library Or 9515’te Kayıtlı Satırarası Kur’an Tercümesi

172 TÜBAR-XXXV / 2014-Bahar / Ali GÜL ABSTRACT: After converting to Islam, the Turkish people had translated the Qur’an into their own language wherever they settled. The translations of the Qur’an are essential to tracing and identifying the historical periods of the Turkish language. The Turks who had been converted in to Islam have taken great care in tra…

Sayfa 2 / 1746,17

Anadolu Türkçesi Metinlerinde 'bolay ki' Sözü Üzerine

Ayşehan Deniz ABİK ·Çukurova University On the Word Bolay ki in Anatolian Turkish Texts / Anadolu Türkçesi Metinlerinde 'bolay ki' Sözü Üzerine Looking at the historical texts of Anatolian Turkish much evidence can be observed showing the use of the clause bolay ki in company with the verb conjugations bearing the expressions of wish. This use, which is seen…

Sayfa 6 / 1632,55

Osmanlı Türkçesine Geçiş Dönemi Metni Olarak Ferec Ba'de'ş-Şidde

OSMANLI TÜRKÇESİNE GEÇİŞ DÖNEMİ METNİ OLARAK FEREC BA'DE'Ş-ŞİDDE Doç. Dr. Osman ERCİYAS 1 ÖZET: Ferec Ba'de 'ş-şidde (FBŞ) metinleri, Arap ve Fars Edebiyatlarına dayanan ve Anadolu sahasında da çokça tercüme edilmiş olan mensur hikayelerdir. Bu metinler, Eski Anadolu Türkçesinden Osmanlı Türkçesine geçiş dönemi sayılan 15. yy. da Türkçeye çevrildikleri için …

Sayfa 5 / 1830,31

Türkçede neçe>niçe>nėçe “ne kadar?” ve neçe>nice>nėce “nasıl?” Gelişmesi

Türkçede neçe> niçe> n÷çe… 549 Anahtar Kelimeler: n÷çe, n÷ce, nice, Marzubān- nāme, Kitābu Evsāf-ı Mesācidi’ş - Şerîfe. neçe> niçe> n÷çe “how many?” and neçe> nice> n÷ce “how?” PROGRESS IN TURKISH ABSTRACT The word “nice”, which generally defines ambiguity and has just one form in Turkish language of Turkey, was formed during Early Turkish period with fusion…

Sayfa 2 / 1929,79

A Future Whose Roots Lean in the Past "Yahya Kemal"

BJES Yahya Kemal is a monumental individual, who we can summarize as “a future whose roots lean in the past”. He is the gardener who planted the seeds coming by “The Wind of Old Poetry” to the garden of modern poetry. This statement, which we prepared with reference to the point in which he acted as a bridge between old also notable in terms of reminding our…

Sayfa 4 / 927,18

Istanbul Fragment in Phags-Pa and Old Uyghur Script Revisited

150 MEHMET ÖLMEZ – ALEXANDER VOVIN The text in Old Uyghur script is preceded by the fol- Glossing of the Turkic text in the Old Uyghur script lowing phrase in Arabic (Plates I and II) that we repro- 1. Qubulai khan falcon become-CTMP edict-PERF. duce here together with its romanization and translation: PART EXCL I-GEN 2. descendant-PLUR-1SP I-ABL after peopl…

Sayfa 2 / 1524,39

Kıbrıs Ağzının Anadolu Ağızları İçindeki Yeri

these studies, the position of the Cypriot accent in the Anatolian Turkish accent has not been evaluated. In this study, the position of the Cypriot accent in the Anatolian Turkish accent has been tried to be determined. Karahan (1996) mentioned in his study,”The Classification of Anatolian Accents”, where the Cypriot accent is in three main accent groups an…

Sayfa 13 / 1624,06

Orta Asya ve İdil-Ural Bölgesi Türk Lehçelerinde Belirsizlik Yapısı

29. Firdevsī-i Tavīl and His Da‘vet-Nāme. Interpretation, Transcription, Index, Facsimile and Microfiche by Fatma Büyükkarcı (277 pages, 1995) 30. Tabibzâde Derviş Mehmed Şükri ibn İsmâil, Sheikhs of the Istanbul Chapter Houses, by Turgut Kut (156 pages, 1995) 31. Nevres-i Úadīm and his Turkish Dīvān, (Part 1: Textual Analysis) by Hüseyin Akkaya (169 pages, …

Sayfa 14 / 1624,06

Orta Asya ve İdil-Ural Bölgesi Türk Lehçelerinde Belirsizlik Yapısı

44. El-Fergânî, The Elements of Astronomy. Textual Analysis, Translation, Critical Edition and Facsimile by Yavuz Unat (201, 95 pages, 1998) 45. Rashiduddin Fazlullah, Jami'u't-Tawarikh, Compendium of Chronicles. A History of the Mongols. Translated and Annotated by W. M. Thackston. Part One (XLIV, 240 pages, 1998); Part Two (pp. 241- 514, 1999); Part Three …

Sayfa 1 / 2724,00

Eski Anadolu Türkçesi Dönemine Ait (M. 1401) Satır Arası İlk Kur’an Tercümesinde Yapı Bilgisi- Tercüme Tekniği-Söz Varlığı

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türkoloji Dergisi 17, 1 (2010) 121-147 ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİNE AİT (M. 1401) SATIR ARASI İLK KUR’AN TERCÜMESİNDE YAPI BİLGİSİ-TERCÜME TEKNİĞİ-SÖZ VARLIĞI Murat KÜÇÜK• Özet: Eski Anadolu Türkçesi gramerine katkı sağlamayı amaçlayan bu makalede, M. 1401 tarihli satır-arası Kur’an tercümesinin biçim bil…

Sayfa 3 / 1823,55

Aktif Öğrenme Yöntemiyle Oluşturulmuş Sınıf Ortamının Öğrenciler Üzerindeki Etkisi

Aktif Öğrenme Yöntemiyle Oluşturulmuş Sınıf Ortamınının Öğrenciler Üzerisindeki… 901 feel respect for themselves and for the others around them. They feel safe in the classroom and are comfortable. The effect of classroom formed with the Active Learning Model on students in terms of active participation was also positive. The number of the students who state…

Sayfa 3 / 1623,45

What Should A New Edition of the Old Turkic Inscriptions Look Like?

WHAT SHOULD A NEW EDITION OF THE OLD TURKIC INSCRIPTIONS LOOK LIKE?* Mehmet Ölmez Since the publication of the Kül Tegin and Bilge Kagan inscriptions in 1894 by Wilhelm Radloff (1984 a and b), the inscriptions written in the Old Turkic runic alphabet, including these two inscriptions and the Tunyukuk inscription, which are known to us from the Second Turkic …

Sayfa 2 / 1921,08

Türk Dil Tarihinde Nevai Döneminin Türkçeye Katkıları

CONTRIBUTIONS OF THE PERIOD OF NEVAI TO THE TURKISH LANGUAGE SUMMARY Between XV. and XX. centuries, which is the third period of literary Central Asia Turkish language, Chaghatay Language is classified into three different groups; “pre- classic period, classic period, post-classic period”. The period on which we will study in this subject is that the classic…

Sayfa 5 / 1920,73

A Future Whose Roots Lean in the Past "Yahya Kemal"

BJES from his words, he mentions that the ending rhyme can be a life saver for poetry which lacks emotion. Next subject after mentioning rhyme is language and wording. It is not groundless that he has written similar poems to Divan poets in terms of language and wording. Language and wording issue is one of the most important criticisms that are made to Diva…

Sayfa 8 / 1520,55

Using Anacronism for The Identification of Characters in Anecdotes: İstanbul and Bekri Mustafa

USING ANACRONISM FOR THE IDENTIFICATION OF CHARACTERS IN ANECDOTES: ISTANBUL AND BEKRİ MUSTAFA Abdulkadir EMEKSİZ INTRODUCTION An anecdote, classified as an oral narrative, is a literary genre which has its own characteristic form and content (Yıldırım, 1999: 1). Some Turkish anecdote characters are considerably valued, i.e. Nasreddin Hodja, who is a Turkish…

Sayfa 3 / 2419,99

Geçiş Dönemi Eserlerinde Fonetik Kodlayıcıların Analizi (XV.-XVI. Yüzylllar)

452 Halil İbrahim USTA ABSTRACT lt is said that standardization ofthe West Turkic language existing in Anatolia asa classic written language began as of the second half of the 15th century. However, this transformation can not be accepted as a process which was completed imrnediately. The exact period of time and the field covered by and the surrounding char…

Sayfa 4 / 1119,84

Romanla Kimlikleşen Bir Yüz: Halide Edib Adıvar ve Edebi Yaratımları

Veysel Şahin Romanla Kimlikleşen Bir Yüz: Halide Edib Adıvar ve Edebi Yaratımları Veysel ŞAHİN* Özet Son devir Türk edebiyatında önemli bir yere sahip olan Halide Edib Adıvar, Türkiye’nin imparatorluktan cumhuriyete geçiş sürecinde, Türk insanı ve toplumunun yaşadığı değişim ve dönüşümleri kendi benliğinde yaşamış ve bunları da yazdığı metinlere taşımış, mod…

Sayfa 2 / 719,61

Sarıkız Efsanesindeki Sarıkız ve Eski Türk İnançlarındaki Albız Üzerine

62 Adem AYDEMİR ABOUT THE SARIKIZ IN SARIKIZ LEGEND AND THE ALBIZ IN OLD TURKISH BELIEFS ABSTRACT Besides the fact that Legends are regarded as literary text, the issues that they contain as subject matter can also considered as texts of morality or faith. There are many beliefs in and applications of that are not defined but believed to have supernatural, s…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.