Materialien zum Uigurischen Onomasticon III
Peter Zieme
Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.
Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.
Peter Zieme
Peter Zieme
Tez eşleşmesi bulunamadı.
Peter Zieme · 2009
Peter Zieme · 2009
Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.
Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.
YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.
Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.
Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.
Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.
Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.
Materialien zum Uigurischen Onomasticon IImaterialien zum uigurischen onomasticon iiBunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.
Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.
3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.
Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.
ÇÜTAM’ın yerel PDF’leri ile dış bağlantısı korunarak özel dizinde işlenen açık DergiPark PDF’lerinin tekilleştirilmiş metinlerinde arar.
TANITMALAR 299 Araṇemi-Jātaka und ein Sündenbekenntnistext in einer alttürkischen Sammelhandschrift Old Turkish Versions of the “Scripture on the Ten Kings” III. bölüm anlatılar, Budist hikayeler ve biyografiler üzerinedir (Er- zählungen und Hagiographien): Nachlese zu KOWALSKIs Türkischen Turfantexten X Ein uigurisches Turfanfragment der Erzählung vom guten…
342 KLAUSRÖHRBORN Orthographie, zumindest was den Konsonantismus der sanskritischen Fremdwörter angeht, ganz speziell was die Regeln für die Verwendung der uigurischen Guttural-Grapheme betriffe. Die früheste Schicht der buddhistischen Termini kam also über das Sogdisehe in die Sprache der Uiguren. Als die Uiguren später intensiv mit dem Tocharischen bekannt…
DER VOKALISMUS DER SANSKRITISCHEN FREMDWÖRTER IM ALTTÜRKISCHEN 345 der Glossen sich an der uigurischen Form der Glossen orientiert hat. Das hat schon Stael-Holstein bemerkt, als er das Disastvustik-sütra kommen- tierte, und Stael-Holstein zog daraus den Schluss, dass die Brahmi- Glossen von einer zweiten Hand nachträglich in den uigurischen Text eingefugt wo…
DER VOKALISMUS DER SANSKRITISCHEN FREMDWÖRTER IM ALTTÜRKISCHEN 343 II. Dennoch wird in der Uigurologie nicht allgemein akzeptiert, dass die Uiguren in den sanskritischen Fremdwörtern den Unterschied zwischen e und i immer beachtet haben. Bis vor wenigen Jahren hat man generell bei der Transkription von uigurischen Texten keinen Unterschied zwischen e und i g…
Festschrift in Honor ofTalat Tekin istanbul 2008, edited by Mehmet Ölmez Türk Dilleri Ara§tmnalarz 18 (2008): 341-347 Der Vokalismus der sanskritischen Fremdwörter im Alttürkischen Klaus Röhrbom (Göttingen) I. Wir müssen den Pionieren der Turfau-Forschung dankbar sein, dass sie beizeiten den Mut zur Transkiption hatten, und zwar gegen den Widerstand der Iran…
Yargıtay’ın “İpotek Hakkının Bölünmezliği” Olarak İfade Ettiği İlkeye Eleştirel Bir Bakış: Birden Fazla Alacağı Güvence Altına Alan İpotek Hakkı- nın Paraya Çevrilmesi İçin Yapılan İcra Takibinin Etkileri Jäggi P, ZK – Kommentar zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch Obligationenrecht Art 1-17 OR (Schulthess 1973). Karakaş CF, İcra ve İflas Hukukunda Banka Alac…
Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn Eski Türkçe metinlerin araştırılabilmesi için anılan dillerin yanı sıra Türklerin İslam öncesi dinleri, başta Budizm olmak üzere Maniheizm ile Hristiyanlık da anılmalıdır: Klaus Röhrborn bu alanda da kazandığı bilgilerle öğrencilerini ve meslektaşl…
Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Jens Peter LAUT - Mehmet ÖLMEZ 123-129. (VdSUA. 14.) 10. Zum Wanderweg des altindischen Lehngutes im Alttürkischen. H.R. Roemer/A. Noth (edd.): Studien zur Geschichte und Kultur des Vorderen Orients. Berthold Spuler zum siebzigsten Geburtstag. Leiden, 1981: 337-343. 11. [K. Kudara il…
Evrim ERIŞIR • Halil Ahmet YÜCE Çakırca Sİ, Adi Alacakların Rehni (Vedat 2006). Çetiner B, Taşınmaz Teminatı (Filiz 2015). Çon Ö, İhâlenin Feshi İcra ve İflâs Kanunu Madde 134 (Yetkin 2021). Deillon-Schegg B, ‘Übergang des Grundeigentums und Untergang von Grundpfandrechten infolge Zwangsversteigerung’ (2000) 81(89) ZBGR 89-120. Deynekli A, İcra ve İflas Huku…
Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Jens Peter LAUT - Mehmet ÖLMEZ Meısterernst/Sımone-Chrıstıane Raschmann/Jens Wılkens/Marıanne Yaldız/Peter Zıeme (edd.): Turfan Revisited – The First Century of Research into the Arts and Cultures of the Silk Road, Berlin, 2004: 264-267. 67. Maitreya und Amitābha im uigurischen Buddhi…
Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn 25. Zur Rezeption der chinesisch-buddhistischen Terminologie im Alttürki schen. Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 30, 1986: 179-187. 26. Der Wert der modernen Übersetzungen der chinesischen Hsüan-tsang-Biographie und die alttürkische Vers…
Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn 51. Šiŋko Šäli und die Organisation der Übersetzungstätigkeit bei den Uiguren. N. Demir/E. Taube (edd.): Turkologie heute - Tradition und Perspektive. Materialien der dritten Deutschen Turkologenkonferenz, Leipzig 4.-7. Oktober 1994. Wiesbaden, 1…
Prof. Dr. Mehmet Özmen Adına Sözdizimi Çalıştayı Bildirileri _____ (1932) “Zur Heilkunde der Uiguren II”, SPAW, 1932, s. 401– 408. Röhrborn K. (1998b), “Šiŋko Šäli und die Organisation der Übersetzungstätigkeit bei den Uiguren”, Türkologie Heute Tradition und Perspektive, Materialien der dritten Deutschen Turkologen-Konferenz Leipzig, 4–7, Oktober 1994, (Nur…
Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Jens Peter LAUT - Mehmet ÖLMEZ Literaturen. Materialien der ersten deutschen Turkologen-Konferenz Bamberg, 3.-6. Juli 1987. Wiesbaden, 1991: 315-319. (VdSUA. 29.) 39. Über einige Kompositionsmuster im neologistischen Wortschatz des Türkischen. Sprach- und Kulturkontakte. K. Röhrb…
Besprechungen 309 ist hier vor allem die durch P. ZIEME erfolgte Edition des Vorworts zum AYS sowie das erste Buch desselben, die Edition des ersten Teils des II. Buchs des AYS aus der Hand von]. WIL- KENS sowie die von mir erfolgte Bearbeitung des zweiten Teils des II. Buchs und des III. Buchs. Eine Bearbeitung des V. Buchs wurde von E. U
Yargıtay’ın “İpotek Hakkının Bölünmezliği” Olarak İfade Ettiği İlkeye Eleştirel Bir Bakış: Birden Fazla Alacağı Güvence Altına Alan İpotek Hakkı- nın Paraya Çevrilmesi İçin Yapılan İcra Takibinin Etkileri iskonto yapılarak derhal ödemede bulunulmakta yahut elde edilen bedel borç muaccel olana kadar icra dairesinde muhafaza edilmektedir. Bu suretle, icra dair…
Evrim ERIŞIR • Halil Ahmet YÜCE Özbay İ, ‘İpoteğin İptali Davası İİK. m. 150 c. 3 Üzerine Bir İnceleme’ (2007) 11(3-4) EÜHFD 403-451. Özekes M, ‘İcra ve İflâs Kanunu’nda Yer Alan Kredi Kurumları ile İlgili İcra Hükümlerinin Eleştirisi’ iç Banka Hukuku ve Yargıtay Kararları Sempozyumu (Banka ve Ticaret Hukuku Araştırma Enstitüsü 2007) 97- 122. Özen B, Kefalet…
346 KLAUSRÖHRBORN Es gab also offenbar noch in der Mongolenzeit eine mündliche Tradition, und einige Schreiber konnten bestimmte buddhistische Termini noch in der gelehrten, tocharischen Weise schreiben. Das gilt fur das auslautende -e, aber auch fur Vokallänge, die in bestimmten tocharischen Wörtern vom Sanskrit abweicht11 . - Wenn man einen uigurischen Tex…
xxi EWT: Eines Etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, → RÄSÄNEN, Martti (1969). FourUig. : Four Uigurian Documents → RAMSTEDT, G. J. (1940) G: Güney yüzü GB : Güneybatı H: Huastuanift HT : Hüen-Tsang Biyografisi hzl. : Hazırlayan(lar) IB : Irk Bitig → TEKİN, Talat (1993) ve TEKİN, Talat (2004) IS : Das uigurische Insadi-Sūtra → TEZCAN, Semih (1974) Jin…
397 Harrassowitz, Wiesbaden, s. 253-277. ---- - Hans-Joachim Klimkeit - Jens Peter Laut (1993), “Prolegomena zur edition der Hami-handscrift der Uigurischen Daśakarmapathāvadānamālā”, Türk Dilleri Araştırmaları 3, Talat Tekin Armağanı, Simurg Yayınları, Ankara, 213-230. GINZBURG, Jonathan, Ivan A. Sag (2000), Interrogative Investigations, The form, Meaning, …
Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.