Kur’an-ı Kerim’in Kırgızca Çevirileri
Gülden Sağol Yüksekkaya
- Kırgız Türkçesi
Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.
Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.
Gülden Sağol Yüksekkaya
Ainur Akhmetova; Gulnar Akhmetova
TurkologyMehmet Ölmez
Mehmet Ölmez
Mayrambek Orozobayev - Samet Azap
Şirvan Kalsın
Ahmet Güngör
Mehmet Ölmez
Mehmet Ölmez
Fatih Çelik
Gülzura Cumakunova
Rysbek Alimov
Remy Dor
T. Sadıkov
Rysbek Alimov
Sevinç Çırak Karadağ
Mustafa Öner
Ayşe Altıntaş Balcı
Emine Gürsoy Naskali
Saadet Çağatay
Selahattin Tolkun
Mehmet Ölmez
Taşbolot Sadıkov
Mehmet Ölmez
Hülya Kasapoğlu Çengel
Murat Ceritoğlu
Ayşen Koca
Ergün Koca
Ayşen Koca
Ergün Koca
DOĞUKAN BAKIR
Danışman: DR. ÖĞR. ÜYESİ NURGÜL MOLDALİEVA OROZOBAYEVMERVE EKİZ
Danışman: PROF. DR. FEYZİ ERSOYALİ TÜRKEL
Danışman: DOÇ. DR. PERİZAT ESTEBESOVAAigul Tursunova
Danışman: Halil Ibrahim UstaAbide Tozak
Danışman: Mehmet ÖlmezSerap Alper
Danışman: Mehmet ÖlmezMayrambek Orozobayev
Danışman: Emine YılmazAysel Baytok
Danışman: Gülzura CumakunovaHatima Adilbekova
Danışman: Şerif Ali BozkaplanSadullah Karayanık
Danışman: Sadullah KarayanıkSubutay Baş
Danışman: Emine Gürsoy NaskaliZeynep Derya Dalkara
Danışman: Emine Gürsoy NaskaliÜlkü Çelik
Danışman: Talat TekinTaşbolot Sadıkov · 2008
Sevinç Çırak Karadağ · 2011
Ainur Akhmetova; Gulnar Akhmetova · 2026 · Turkology
Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.
Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.
YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.
Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.
Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.
Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.
Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.
Kur’an-ı Kerim’in Kırgızca Çevirilerikur an i kerim in kirgizca cevirileriBunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.
3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.
Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.
Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.
Siyasi, Dini, İlmi, Edebi ve Ahlaki Aylık Mecmua - Mart 2018, Sayı: 1026 İstiklâl Marşı’na Kur’an-ı Kerim bağlamında bir bakış… Mustafa KARABULUT1 Kur‟an‟dan alıp ilhâmı /Asrın idrâkine iki defa “Hakk”, üç defa da “hak” kavramı geçer. söyletmeliyiz İslâm‟ı” mısralarında olduğu gibi “Kur‟an‟da geçen „hak‟ kavramını karşılayan en Kur‟ân-ı Kerîm, Âkif‟te bir ya…
zaferin çok yakın olduğunu ifade eder. Bu veren bir ecdada sahip olduğumuzu anlatmak şifrelerin de yer aldığı bir edebî metindir. Âkif, dizede, metinlerarası bakımdan Saf sûresindeki ister. Uğrunda canlar verilen vatanımıza sahip İstiklal Marşı‟nın birçok yerinde Kur‟an‟dan “Allah nurunu tamamlayacaktır.”5 ayetine bir çıkmak ve onu muhafaza etmek, şehitlerin…
GÜLDEN SA GOLYÜKSEKKAYA KUR'AN-I KERiM'İN TÜRKÇE ÇEViRiLERİNDE ESMA-İ HÜSNA 183 182 isimleri ifade eder. Sadece Kur'an'da geçen ilahi isimler yüzden fazladır ve 2. Üzerinde çalışılan malzemenin tanıtımı hadislerde Allah'a nispet edilen başka isimler de vardır. Ama esrna-i hüsna Kur'an-ı Kerim X. yüzyılda Farsçaya çevrilmiştir. İlk Türkçe çevirinin de bu terk…
KUR'AN'IN TÜRKÇE TERCÜME VE TEFSİRLERİ 3R3 300 sayfayı tarayarak hazırladığı fişlere istinaden metnin iınla , fonetik ve gramer hususiyetleri üzerinde durınuştur.) 26. Zeki Yelidi Togan . "Londra ve Tahran'daki İslami Ya z ınal a rdan Bazılarına Dair." İslam Te tkikle ri Enstitüsü Dergisi, III I 959-60 (I 960), I 33- I 60. (Togan, Londra ve Tahran'daki İslam…
-104- Halil Sercan KOŞİK, Bir Bektaşî Nasihat-nâmesinde Sünnî İtikadı İzleri Ve hacce’l-beyt14 dedi Kur’ân’da dahi Tasdîk et cân u göñülden ey ahî Kudretiñ ger var ise ey bahtlı Ver zekât hem hacca var dogrut yolu 2.2. Nasihat-nâme-i Sıdkî’de Kur’an-ı Kerîm Nasihat-nâme-i Sıdkî’de Müslümanların temel kitabı olan Kur’an, en büyük rehber olarak gösterilmektedi…
Türk Dilleri Araştırmaları IS (2005): 181-211 Kur'an-ı Kerim'in Türkçe Çevirilerinde Esrna-i Hüsna* Gülden Sağol Yüksekkaya (İstanbul) Kur' an-ı Kerim'in Türkçe çevirileri, dil çalışmalan yönünden büyük bir önem taşımaktadır. Türklerin İslamiyeti kabul etmelerinden sonra İslam dini ile gelen yeni kavramların nasıl ifade edildiğini göstermeleri, mütercimlerin…
168 Mesnevî Araştırmacılarından Dr. Orhan Derviş Kuntman (O Mevlevî) rinin ışığında bir Kur’an-ı Kerim meali hazırlamış, Kur’an, İslam ve diğer dinlerle ilgili gündemi oluşturan konular hakkında düşüncelerini etkili bir şekilde ortaya koymuştur. Özellikle bir süre önce Dr. Reşad Halife tarafın- dan ortaya atılan ve Ahmed Deedat tarafından desteklenen Kur’an’…
180 Mesnevî Araştırmacılarından Dr. Orhan Derviş Kuntman (O Mevlevî) 10. Kuntman, Orhan, Kur’an Işığında Peygamber Kıssaları, 1. Baskı, Ankara: Zembil Basım Yayın Ltd. Şti., 2005, Orta Boy, 101 s. 11. Kuntman, Orhan, Kur’an-ı Kerim ile İlgili Bazı Konularda Yapılan Orijinal Yorumlar, Ankara: Zembil Basım Yayın Ltd. Şti., 2006, Büyük Boy, 219 s. 12. Kuntman, …
MEVLÂNÂ ARAŞTIRMALARI 167 Kuntman’ın 2003 tarihli “Mesnevî - Bazı Beyit ve Hikâyelerin Türkçe Şiir Çevirisi ve Yorumu” başlığını taşıyan kitabı, üç kitaplık “Mevlânâ, Mes- nevî” kitabının küçük eklemelerle yeniden düzenlenmiş halidir. Yazarın Mesnevî üzerine hazırladığı “Mevlânâ, Mesnevî / Bakkal ile Tûtîsi, Tüccar ile Tûtîsi ve Allah’tan Zahmetsiz Helâl Rız…
II. Uluslar arası Büyük Türk Dili Kurultayı (İhsan Doğramacı’ya Armağan), Ankara, 2007: s. 423-430. CLAUSON, Sir Gerard, 1972: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish, Oxford. ÇENGEL, Hülya Kasapoğlu, 2005: Kırgız Türkçesi Grameri, Ankara. ED= CLAUSON1972 ERDAL, Marcel,1991: Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexico…
ı * 210 GÜLDEN SA GOLYÜKSEKKAYA KUR' AN-I KERiM'İN TÜRKÇE ÇEViRiLERİNDE ESMA-İ HÜSNA 211 %22.2'si biri Arapça ve diğerleri Türkçe kelimelerle, %7.4'ü biri Farsça ve da da terimleşme imkanları zayıf olur. Böylece söz konusu terimler inançla diğerleri Türkçe kelimelerle, %3.7'si Türkçe kelimelerle, %3.7'si ikisi ilgili olduğu için dil bilincinin yerini dini ha…
24'1/ Ulusal Eski Türk Edebiyatı Sempozyumu Hayr u şer nakkaşı, bi-çün bir levh-i cebin yazdı; Adem oglı, ol nakşı cehd idüp tagyir ey- lemez. Hayır ve şerrin kendisinden geldiği Tanrı, bilinmeyen bir sebeple kaderi yazdı; insanoğlu, bu kaderi ne kadar uğraşırsa uğraşsın değiştiremez. Burada kaderin Tanrı tarafından belirlendiği, insanın ne kadar çalışırsa ç…
384 GÜLDENSAGOL Üniversitesi Kütüphanesinin müze kısmında 7 numara ile kayıtlı bulunan ve 297 varaktan ibaret olan tefsirin baştan 60 sayfasının transkripsiyonunu, imHi, fonetik ve morfolojik bakımdan incelemesini ve sadece bugün kullanılmayan kelimelerin yer aldığı lugatçesini ihtiva etmektedir.) 33. Zeki Velid! Togan. "Zentralasiatische Türkische Literatur…
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of International Social Research Cilt: 11 Sayı: 59 Yıl: 2018 Volume: 11 Issue: 59 Year: 2018 4.R. G. Baramidze, Erken Dönem (V.-VII. Yüzyıllar) Gürcü Edebiyatında Halkların Dostluğu Fikri (Gürcüce), 5. E. D. Çarkviani, A. İ. Gertsen ve N. P. Ogarev’in N. Nikoladze’ye Karşı Tutumları Üzerine (Rusça), 6. İ. …
Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of International Social Research Cilt: 11 Sayı: 59 Yıl: 2018 Volume: 11 Issue: 59 Year: 2018 tırnak işareti ile belirtilen makale künyeleri ise yine önceki ciltlerde olduğu gibi tırnak işareti olmaksızın verilmiştir. Bu ciltte editörün ismi yer almamaktadır: 1. İ. S. Bogomov, Vaja Pşavela’nın Rusça’dan Yap…
KUR'AN'IN TÜRKÇE TERCÜME VE TEFSİRLERİ ÜZERİNDE YAPlLAN ÇALIŞMALAR GÜLDEN SA GOL* Kur'an-ı Kerim'in Türkçe tercümeleri, dil çalışmaları yönünden büyük bir önem taşımaktadır. Türklerin İslamiyeti kabul e tmelerinin ardından İslam dini ile gelen yeni kavramların nasıl ifade edildiğini göstermeleri sebebiyle ve bilhassa serna ntİk araştırmalar ve sözlükçülük aç…
386 GÜLDENSAGOL iki yüz sayfasının imla, ses ve yapı yönünden in ce lemesini ve dizinini ihtiva etmektedir. H. Zülfikar, yazmanın si lik o lan kısımlarını, tefsirin İstanbul Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi III. Ahmed Bölümü nr. 16'da muhafaza edilen diğer nüsha s ından tamamlamış, nüsha farklarını da göstermiştir. Ayrıca bu nüshanın ilk sayfasında yer alan…
224 Karabağ Tarihi Bu olaydan sonra Kerim Han Zend, intikam almaya karar verdi. Büyük bir or- duyla Fars vilayetinden hareket ederek, Fethali Han’ı yok etmek azmiyle Azerbaycan'a yöneldiler. Azerbaycan'a ulaşmadan bir güvenilir adamını merhum Penah Han'ın yanı- na gönderip, ona karşı olan lütuf ve masumluğunu ve onunla müttefik olmak istediğini bildirdi. Gön…
MAHMUT GİDER / ŞEYHÜLİSLÂM YAHYÂ DİVÂNI’NDA SU 5 İslam tasavvufunda âlem-i ervâh, aslî vatan olarak düşünülürken; anâ- sır âlemi “madde hayatı ve gurbet”22 olarak düşünülür. Ruhun âlem-i er- vahtan âlemi berzâha olan seyr ü sülûkunun bir güzergâhı da anâsır âle- midir. Anâsır âlemi, ruhun/salikin cemalu’llaha ulaşma noktasındaki mü- cadelesinde mâsivayı karş…
MAHMUT GİDER / ŞEYHÜLİSLÂM YAHYÂ DİVÂNI’NDA SU 7 “Babil kalıntılarından elde edilen belgelerde, çok eski devirlerde evre- nin yoğun bir su kütlesi hâlinde bulunduğu, zamanla tanrıların birbi- ri ardına var olmaya başladıkları, akıl ve bilgeliğin gereği önemli icat- lara imza atılıp yaratıcılıklar sergiledikleri ve sonunda en güçlü tanrı- nın yeryüzünü yaratt…
Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.