İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

22.426makale kaydı
4.780tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
21.725aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeKur’an-ı Kerim’in Kırgızca Çevirileri
Eşleşen kavramKırgız Türkçesi
Birlikte aranan yazımlarKur’an-ı Kerim’in Kırgızca ÇevirileriKırgızcaKyrgyzKirghizkur an i kerim in kirgizca cevirileri

Makaleler

30 sonuç

YÖK tezleri

13 sonuç

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç
  2. Derinleşme

    Preffered Mate Characteristics in Kyrgyzstan

    Sevinç Çırak Karadağ · 2011

  3. Güncel çalışma
Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Kur’an-ı Kerim’in Kırgızca Çevirilerikur an i kerim in kirgizca cevirileri

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

  • Kırgız Türkçesi16
  • Kazak Türkçesi1
6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.

Sayfa 1 / 259,90

İstiklâl Marşı’na Kur’an-ı Kerim Bağlamında Bir Bakış

Siyasi, Dini, İlmi, Edebi ve Ahlaki Aylık Mecmua - Mart 2018, Sayı: 1026 İstiklâl Marşı’na Kur’an-ı Kerim bağlamında bir bakış… Mustafa KARABULUT1 Kur‟an‟dan alıp ilhâmı /Asrın idrâkine iki defa “Hakk”, üç defa da “hak” kavramı geçer. söyletmeliyiz İslâm‟ı” mısralarında olduğu gibi “Kur‟an‟da geçen „hak‟ kavramını karşılayan en Kur‟ân-ı Kerîm, Âkif‟te bir ya…

Sayfa 2 / 239,07

İstiklâl Marşı’na Kur’an-ı Kerim Bağlamında Bir Bakış

zaferin çok yakın olduğunu ifade eder. Bu veren bir ecdada sahip olduğumuzu anlatmak şifrelerin de yer aldığı bir edebî metindir. Âkif, dizede, metinlerarası bakımdan Saf sûresindeki ister. Uğrunda canlar verilen vatanımıza sahip İstiklal Marşı‟nın birçok yerinde Kur‟an‟dan “Allah nurunu tamamlayacaktır.”5 ayetine bir çıkmak ve onu muhafaza etmek, şehitlerin…

Sayfa 2 / 1638,74

Kur'an-ı Kerim'in Türkçe Çevirilerinde Esrna-i Hüsna

GÜLDEN SA GOLYÜKSEKKAYA KUR'AN-I KERiM'İN TÜRKÇE ÇEViRiLERİNDE ESMA-İ HÜSNA 183 182 isimleri ifade eder. Sadece Kur'an'da geçen ilahi isimler yüzden fazladır ve 2. Üzerinde çalışılan malzemenin tanıtımı hadislerde Allah'a nispet edilen başka isimler de vardır. Ama esrna-i hüsna Kur'an-ı Kerim X. yüzyılda Farsçaya çevrilmiştir. İlk Türkçe çevirinin de bu terk…

Sayfa 8 / 2138,74

Kur'an'ın Türkçe Tercüme ve Tefsirleri Üzerinde Yapılan Çalışmalar

KUR'AN'IN TÜRKÇE TERCÜME VE TEFSİRLERİ 3R3 300 sayfayı tarayarak hazırladığı fişlere istinaden metnin iınla , fonetik ve gramer hususiyetleri üzerinde durınuştur.) 26. Zeki Yelidi Togan . "Londra ve Tahran'daki İslami Ya z ınal a rdan Bazılarına Dair." İslam Te tkikle ri Enstitüsü Dergisi, III I 959-60 (I 960), I 33- I 60. (Togan, Londra ve Tahran'daki İslam…

Sayfa 12 / 1632,98

Bir Bektaşî Nasihat-nâmesinde Sünnî İtikadı İzleri

-104- Halil Sercan KOŞİK, Bir Bektaşî Nasihat-nâmesinde Sünnî İtikadı İzleri Ve hacce’l-beyt14 dedi Kur’ân’da dahi Tasdîk et cân u göñülden ey ahî Kudretiñ ger var ise ey bahtlı Ver zekât hem hacca var dogrut yolu 2.2. Nasihat-nâme-i Sıdkî’de Kur’an-ı Kerîm Nasihat-nâme-i Sıdkî’de Müslümanların temel kitabı olan Kur’an, en büyük rehber olarak gösterilmektedi…

Sayfa 1 / 1629,74

Kur'an-ı Kerim'in Türkçe Çevirilerinde Esrna-i Hüsna

Türk Dilleri Araştırmaları IS (2005): 181-211 Kur'an-ı Kerim'in Türkçe Çevirilerinde Esrna-i Hüsna* Gülden Sağol Yüksekkaya (İstanbul) Kur' an-ı Kerim'in Türkçe çevirileri, dil çalışmalan yönünden büyük bir önem taşımaktadır. Türklerin İslamiyeti kabul etmelerinden sonra İslam dini ile gelen yeni kavramların nasıl ifade edildiğini göstermeleri, mütercimlerin…

Sayfa 6 / 1926,92

Mesnevî Araştırmacılarından Dr. Orhan Derviş Kuntman (O Mevlevî)

168 Mesnevî Araştırmacılarından Dr. Orhan Derviş Kuntman (O Mevlevî) rinin ışığında bir Kur’an-ı Kerim meali hazırlamış, Kur’an, İslam ve diğer dinlerle ilgili gündemi oluşturan konular hakkında düşüncelerini etkili bir şekilde ortaya koymuştur. Özellikle bir süre önce Dr. Reşad Halife tarafın- dan ortaya atılan ve Ahmed Deedat tarafından desteklenen Kur’an’…

Sayfa 18 / 1923,45

Mesnevî Araştırmacılarından Dr. Orhan Derviş Kuntman (O Mevlevî)

180 Mesnevî Araştırmacılarından Dr. Orhan Derviş Kuntman (O Mevlevî) 10. Kuntman, Orhan, Kur’an Işığında Peygamber Kıssaları, 1. Baskı, Ankara: Zembil Basım Yayın Ltd. Şti., 2005, Orta Boy, 101 s. 11. Kuntman, Orhan, Kur’an-ı Kerim ile İlgili Bazı Konularda Yapılan Orijinal Yorumlar, Ankara: Zembil Basım Yayın Ltd. Şti., 2006, Büyük Boy, 219 s. 12. Kuntman, …

Sayfa 5 / 1923,12

Mesnevî Araştırmacılarından Dr. Orhan Derviş Kuntman (O Mevlevî)

MEVLÂNÂ ARAŞTIRMALARI 167 Kuntman’ın 2003 tarihli “Mesnevî - Bazı Beyit ve Hikâyelerin Türkçe Şiir Çevirisi ve Yorumu” başlığını taşıyan kitabı, üç kitaplık “Mevlânâ, Mes- nevî” kitabının küçük eklemelerle yeniden düzenlenmiş halidir. Yazarın Mesnevî üzerine hazırladığı “Mevlânâ, Mesnevî / Bakkal ile Tûtîsi, Tüccar ile Tûtîsi ve Allah’tan Zahmetsiz Helâl Rız…

Sayfa 8 / 822,32

Kırgızca ve Eski Türkçe Arasında Sözlüksel Karşılaştırmalar: 1. Ünlüler

II. Uluslar arası Büyük Türk Dili Kurultayı (İhsan Doğramacı’ya Armağan), Ankara, 2007: s. 423-430. CLAUSON, Sir Gerard, 1972: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth- Century Turkish, Oxford. ÇENGEL, Hülya Kasapoğlu, 2005: Kırgız Türkçesi Grameri, Ankara. ED= CLAUSON1972 ERDAL, Marcel,1991: Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexico…

Sayfa 16 / 1621,37

Kur'an-ı Kerim'in Türkçe Çevirilerinde Esrna-i Hüsna

ı * 210 GÜLDEN SA GOLYÜKSEKKAYA KUR' AN-I KERiM'İN TÜRKÇE ÇEViRiLERİNDE ESMA-İ HÜSNA 211 %22.2'si biri Arapça ve diğerleri Türkçe kelimelerle, %7.4'ü biri Farsça ve da da terimleşme imkanları zayıf olur. Böylece söz konusu terimler inançla diğerleri Türkçe kelimelerle, %3.7'si Türkçe kelimelerle, %3.7'si ikisi ilgili olduğu için dil bilincinin yerini dini ha…

Sayfa 3 / 1120,84

Sultan Ahmed Bin Veys'in "Eylemez" Redifli Gazeli

24'1/ Ulusal Eski Türk Edebiyatı Sempozyumu Hayr u şer nakkaşı, bi-çün bir levh-i cebin yazdı; Adem oglı, ol nakşı cehd idüp tagyir ey- lemez. Hayır ve şerrin kendisinden geldiği Tanrı, bilinmeyen bir sebeple kaderi yazdı; insanoğlu, bu kaderi ne kadar uğraşırsa uğraşsın değiştiremez. Burada kaderin Tanrı tarafından belirlendiği, insanın ne kadar çalışırsa ç…

Sayfa 9 / 2119,97

Kur'an'ın Türkçe Tercüme ve Tefsirleri Üzerinde Yapılan Çalışmalar

384 GÜLDENSAGOL Üniversitesi Kütüphanesinin müze kısmında 7 numara ile kayıtlı bulunan ve 297 varaktan ibaret olan tefsirin baştan 60 sayfasının transkripsiyonunu, imHi, fonetik ve morfolojik bakımdan incelemesini ve sadece bugün kullanılmayan kelimelerin yer aldığı lugatçesini ihtiva etmektedir.) 33. Zeki Velid! Togan. "Zentralasiatische Türkische Literatur…

Sayfa 4 / 1019,86

Edebiyat İlişkileri(1965-1978) Adlı Derlemeler Işığında Gürcü Edebiyatının Dünya Edebiyatı İle İlişkilerinin Analizi

Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of International Social Research Cilt: 11 Sayı: 59 Yıl: 2018 Volume: 11 Issue: 59 Year: 2018 4.R. G. Baramidze, Erken Dönem (V.-VII. Yüzyıllar) Gürcü Edebiyatında Halkların Dostluğu Fikri (Gürcüce), 5. E. D. Çarkviani, A. İ. Gertsen ve N. P. Ogarev’in N. Nikoladze’ye Karşı Tutumları Üzerine (Rusça), 6. İ. …

Sayfa 6 / 1019,86

Edebiyat İlişkileri(1965-1978) Adlı Derlemeler Işığında Gürcü Edebiyatının Dünya Edebiyatı İle İlişkilerinin Analizi

Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of International Social Research Cilt: 11 Sayı: 59 Yıl: 2018 Volume: 11 Issue: 59 Year: 2018 tırnak işareti ile belirtilen makale künyeleri ise yine önceki ciltlerde olduğu gibi tırnak işareti olmaksızın verilmiştir. Bu ciltte editörün ismi yer almamaktadır: 1. İ. S. Bogomov, Vaja Pşavela’nın Rusça’dan Yap…

Sayfa 4 / 2119,10

Kur'an'ın Türkçe Tercüme ve Tefsirleri Üzerinde Yapılan Çalışmalar

KUR'AN'IN TÜRKÇE TERCÜME VE TEFSİRLERİ ÜZERİNDE YAPlLAN ÇALIŞMALAR GÜLDEN SA GOL* Kur'an-ı Kerim'in Türkçe tercümeleri, dil çalışmaları yönünden büyük bir önem taşımaktadır. Türklerin İslamiyeti kabul e tmelerinin ardından İslam dini ile gelen yeni kavramların nasıl ifade edildiğini göstermeleri sebebiyle ve bilhassa serna ntİk araştırmalar ve sözlükçülük aç…

Sayfa 11 / 2119,09

Kur'an'ın Türkçe Tercüme ve Tefsirleri Üzerinde Yapılan Çalışmalar

386 GÜLDENSAGOL iki yüz sayfasının imla, ses ve yapı yönünden in ce lemesini ve dizinini ihtiva etmektedir. H. Zülfikar, yazmanın si lik o lan kısımlarını, tefsirin İstanbul Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi III. Ahmed Bölümü nr. 16'da muhafaza edilen diğer nüsha s ından tamamlamış, nüsha farklarını da göstermiştir. Ayrıca bu nüshanın ilk sayfasında yer alan…

Sayfa 16 / 4518,25

Karabağ Tarihi

224 Karabağ Tarihi Bu olaydan sonra Kerim Han Zend, intikam almaya karar verdi. Büyük bir or- duyla Fars vilayetinden hareket ederek, Fethali Han’ı yok etmek azmiyle Azerbaycan'a yöneldiler. Azerbaycan'a ulaşmadan bir güvenilir adamını merhum Penah Han'ın yanı- na gönderip, ona karşı olan lütuf ve masumluğunu ve onunla müttefik olmak istediğini bildirdi. Gön…

Sayfa 5 / 2017,37

mahmut_gider_seyhulislam_yahya_divaninda_su

MAHMUT GİDER / ŞEYHÜLİSLÂM YAHYÂ DİVÂNI’NDA SU 5 İslam tasavvufunda âlem-i ervâh, aslî vatan olarak düşünülürken; anâ- sır âlemi “madde hayatı ve gurbet”22 olarak düşünülür. Ruhun âlem-i er- vahtan âlemi berzâha olan seyr ü sülûkunun bir güzergâhı da anâsır âle- midir. Anâsır âlemi, ruhun/salikin cemalu’llaha ulaşma noktasındaki mü- cadelesinde mâsivayı karş…

Sayfa 7 / 2017,37

mahmut_gider_seyhulislam_yahya_divaninda_su

MAHMUT GİDER / ŞEYHÜLİSLÂM YAHYÂ DİVÂNI’NDA SU 7 “Babil kalıntılarından elde edilen belgelerde, çok eski devirlerde evre- nin yoğun bir su kütlesi hâlinde bulunduğu, zamanla tanrıların birbi- ri ardına var olmaya başladıkları, akıl ve bilgeliğin gereği önemli icat- lara imza atılıp yaratıcılıklar sergiledikleri ve sonunda en güçlü tanrı- nın yeryüzünü yaratt…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.