İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

23.086makale kaydı
4.930tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
21.725aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeKaraim Takvimi
Eşleşen kavramSerbest araştırma sorgusu
Birlikte aranan yazımlarKaraim Takvimikaraim takvimi

Makaleler

1 sonuç

YÖK tezleri

0 sonuç

Tez eşleşmesi bulunamadı.

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç

    Karaim Takvimi

    Ergin Ayan · 2012

Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Karaim Takvimikaraim takvimi

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.

6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTuva TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.

Sayfa 2 / 17114,84

Vowel Letters And Sıgns Used In A Manuscrıpt Held In The Natıonal Karay Lıbrary

VOWEL LETIERS AND SIGNS USED IN A MANUSCRIPT HELD IN THE ... 43 cy in a Turkic language; people who identify themselves as Karaims are linguisti­ cally not monolithic, speaking languages as varied as Polish, Ukrainian, Lithuani­ an, and Turkish. Karaims are dispersed over a number of countries and regions such as Lithuania, Poland, Turkey, and Ukraine, whe…

Sayfa 15 / 1761,25

Vowel Letters And Sıgns Used In A Manuscrıpt Held In The Natıonal Karay Lıbrary

56 SHINTI IDO, TULAY CHULHA 2. Benzing, Johannes. 1959. Classification of the Turkic languages (I). In Jean Deny, Kaare Gronbech, Helmuth Scheel, & Zeki Velidi Togan eds. 1959. Philologiae turcicae fundamenta. Wiesbaden: Steiner. pp.1-5. 3. Baskakow, N. A., S. M. Szapszal, & A. Zajllczkowski eds. 1974. Slownik karaimsko-rosyjsko-polski. Moscow: Wydawnictwo "…

Sayfa 1 / 1745,94

Vowel Letters And Sıgns Used In A Manuscrıpt Held In The Natıonal Karay Lıbrary

TURKOLOGiY A .N!! 1 2017 YAZILI ABiDaLaR TIHChMEllHhIE IIAMRTHHKH WRITTEN MONUMENTS Tiilay Culha, who is the fiill autho , canied out data collection r for this study and wrote the abstract. The� author, ShinJI . _ ldo, was involved in the analysis ofthe data and the writing ofthe main text. shinjildo201101.31 SHINJI JDO (Japant TULAY CHULHA (Turkey),,. VO…

Sayfa 5 / 1745,94

Vowel Letters And Sıgns Used In A Manuscrıpt Held In The Natıonal Karay Lıbrary

46 SHINTI IDO, TULAY CHULHA in the Eupatoria text.13 These irregularities in the correspondence between Baskakow et al.'s vowel letters and vowel letters/signs in the Eupatoria text can be presented in a table as follows. Table 2. o> and in Baskakow et al. (1974) with their corresponding let­ ters/signs in the Eupatoria text Baskakow et al. y In the word-in…

Sayfa 3 / 1730,62

Vowel Letters And Sıgns Used In A Manuscrıpt Held In The Natıonal Karay Lıbrary

44 SHINn IDO, TULAY CHULHA 10 Library in Eupatoria (record number B283). The contents of the manuscript are in correspondence with those of the vocalized Karaim Bible held in Cambridge Uni­ versity Library (record number BSMS 288) which probably dates back to the eighteenth century. For our analysis, vocalized words of Turkic origin were extracted from the …

Sayfa 40 / 7621,64

Jean Chardin ve Seyahatnamesi

DOĞU ARAŞTIRMALARI, SAYI: 15, 2016/1 Mart ayının 21’i idi. Martın 21’i hicri-kameri (ay takvimi manasında -V. A) ile hicri yılının on ikinci ayının-zilhicce’nin birine denk gelir. Sabah olduktan kırk yedi dakika sonra kale garnizonu ve topçuları yeni yıl bayramını ilan ve bayram etmek maksadıyla üç defa yaylım ateşi açıyorlar. Yeni yılın gelmesini gece ve ya…

Sayfa 4 / 1715,31

Vowel Letters And Sıgns Used In A Manuscrıpt Held In The Natıonal Karay Lıbrary

VOWEL LETTERS AND SIGNS USED IN A MANUSCRIPT HELD IN THE ... 45 3 in the word-medial and final syl­ 9/q/q lables bi .,() 'C) H "' () ' () ,� 0 , ,� ., yin the word-initial syllable yin the word-medial c I 'C I� and final.syl­ lables As can be seen in Table 1, vowel letters/signs in the Eupatoria text and the vowel letters in Baskakow et al. (1974) ar…

Sayfa 6 / 107,66

From Berlin to Warsaw-Few Remarks on Turkology/Türkolojide Berlin-Varşova Hattı

From Berlin to Warsaw - Few Remarks on Turkology... 223 haklı buluyorduk. Bu, bizi art niyetli olmaya alıştırıyordu. R adloff un ölümünden sonra Bang savaşı kesti. Bizce alışılmayan şey, Bang’m ahlaksal bir tokatı sineye çekmesiydi. Çünkü Bang’a göre R adloff un başarıları kuşku götürmeyecek kadar büyüktü. Bang’ın bütün polemikleri çok duygulu bir insan olan…

Sayfa 4 / 237,66

dagli_haci_makale

Social Sciences Studies Journal (SSSJournal) 2019 Vol:5 Issue:34 pp:2200-2222 a) Kara – Kırgız şivesi b) Kazak – Kırgız şivesi c) Kara – Kalpak şivesi 2. İrtiş şiveleri a) Turalı şivesi b) Kūrdak şivesi c) Tobol ve Tümen şivesi 3. Başkırt şivesi a) Ova Başkırt şivesi b) Dağ Bakırt şivesi 4. Volga veya Şarkî Rusya şiveleri a) Mişer şivesi b) Kama şivesi c) Si…

Sayfa 26 / 337,66

Kutadgu Bilig'de Hayvan Adları

KUTADGU BİLİG ’DE HAYVAN ADLARI 25 Tunyukuk yazıtından itibaren tarihi metinlerde görülen kelime, çağdaş lehçelerde de görülür (Clauson 1972: 312; Leksika, 437, 645; Hauenschild 2003: 74-75). DLT’de fakl al-baqara (545) olarak verilen kelime için Clauson ile Dankof-Kelly, buka “bull (boğa)”, Hauenschild buoa “Das Mânnchen der Kuh (erkek inek)”, Atalay booa “…

Sayfa 11 / 247,66

Tarihi Şivelerde At Donları

TARİHI ŞiVELERDE AT DONLARI 133 Kıpçak Türkçesi : Kitabu Mecmu 'ı Tercümanı Türkf ve 'Acemf ve Mogolf ve Farsl'de temir boz'un Arapçası a!Jçiar, ya 'ni eşhebu (ıadidi'dir (Houtsma: Yazma: 13). Tuhfe 'de ise temir boz , kır at ile birlikte ele alınmış ve aynı Arapça kelime (a!Jçiar) ile karşılanmıştır (4b). A!Jçiar ve eşhebu badidi kelimelerini "koyu kır veya…

Sayfa 24 / 247,66

Tarihi Şivelerde At Donları

146 GÜLDENSAGOL KI SALTMALAR Atalay B. Atalay, Divanü Ulgar-it-Türk Te rcemes i, 1-JII; Di vanü Lügat-it-Türk Di~ini "Endeks ". IV. Baytar-name M. E . Agar, F;_bu's-Suud Efendi'ye At{edilen Bir Baytar-ncune. BK Bilge Kağan Abidesi. _ BV C. O zgür, "Baypratü'l-Vazıh (Metin-Inde ks)". CTD R. Dankoff, Ma(1müd al-Köşgari. Compendium of the Turkic Dia lects: D iw…

Sayfa 3 / 127,66

Yöre Kelimesi Üzerine

ö:rme saç, ö:rdi örneklerini veriyor (Kâş. 9).9 Söz konusu fiil Kutadgu Bilig’in Taşkent nüshasında ise bir yerde geçiyor: kayu işte bolsa yorık utru tut / yorık utru tutsa sanga örge kut 1311 “Hangi iş olursa olsun, sen onu tatlı dille karşıla; her işte tatlı dil kullanırsan, saadet sana bağlanır” (Arat 1979a: 148). Her iki eserde de fiilin çeşitli türevler…

Sayfa 4 / 127,66

Yöre Kelimesi Üzerine

Altay dilleri teorisi doğrultusunda Ana Altay Dilinde aslî bir *p- ön sesi bulunduğu, bu *p-’lerin Türk dili ile tarihî ilgisi bulunan Moğolcada h-,( f, ø), Mançu-Tunguzcada f- (p, h, ø) sesine dönüştüğü, Türk dilinde ise önce h-’ye dönüşüp, ardından da düştüğü ileri sürülmekte ve Türk lehçelerinde dağınık olarak görülüyorsa da düzenli olarak yaşadığı tek le…

Sayfa 6 / 127,66

Yörgek > Yörek Kelimesi Üzerine

AJITAIICTIIKA )l(aHE TYPKQJIOnrn, .N~4, 2011 kullandığı tabaklanmış deri, deri parçası, 4. Ayakkabıya vurolan pençe [13: 1977, 4296]. M. Erdal, yörgenç, yörgençü, yörgel- kelimelerinin -Xnç, -(X)nçU, -1- ekleriyle türediğini belirterek [15, 278] kökenierini yörge- 'e dayandırıyor [15, 287] ve bu fiilin erken dönem metinlerinde örgen- biçiminde görüldüğünü, b…

Sayfa 16 / 177,66

Vowel Letters And Sıgns Used In A Manuscrıpt Held In The Natıonal Karay Lıbrary

VOWEL LETTERS AND SIGNS USED IN A MANUSCRIPT HELD IN THE ... 57 Knm karaim matnlarinin bir .yoxu, asasan, ivrit, latm va ya kiril qrafikasmdadrr. Dini va folklor alyazmalanmn aksariyyati isa ivrit qrafikasmda yaz1lrru�dir.Hazirki maqalada tahliJ edilan matn da onlardan biridir. N.A.Baskakov va digarlarinin (1974) birga yazd1qlan kitab ila hamin alyazma iiz…

Sayfa 2 / 157,66

Kadı Burhaneddin Divanı’nda Geçen Tarihî Azerbaycan Türkçesine Ait Döy- ‘Dayan-’ Fiili Üzerine

sahasındaki Oğuz Türkçesi özellikleri, Azerbaycan Türkçesi özellikleri, Doğu Anadolu” (Özçelik 2005: 14) ve Orta Anadolu özellikleri olabilir. “Oğuz şivesine dayanan Batı Türkçesi Osmanlı ve Azerî Türkçeleri olmak üzere iki kolda gelişmiş ve aralarında XVI. yüzyıldan sonra, pek de büyük olmayan farklar teşekkül etmiştir” ve Tarihî Türkiye Türkçesinin (XIII-X…

Sayfa 7 / 107,66

ozbekce_bildiri

Burcu YILMAZ Şavkat Rahmatullayev, Frazeologik Birliklarning Asosiy ma'no Turlari, Taşkent: O'qıtuvçi, 1955. A. E. , Mamatov , Hazirgi Zaman O'zbek Adabiy Tilida Leksik va Frazeologik Norma Muammolari, Taşkent: Fan, 1991. A. E. , Mamatov , O'zbek Tilida Frazeologik Şakllaniş, Taşkent: Oqıtuvçi, 1999. Türkiye Türkçesinde; Doğan Aksan, Türkçenin Söz Varlığı, A…

Sayfa 14 / 347,66

Türklük Bilimi Araştırmaları (TÜBAR) Yazılar Dizini (1-35. Sayılar)

316 TÜBAR-XXXV-/ 2014-Bahar / TÜBAR 1-35. Sayılar Yazılar Dizini EŞEL, Gökhan: Demokrat Parti Dönemi Türk-Amerikan İlişkilerinde Basın Sansürü ve Pulliam Davası, 29, Bahar 2011, 145-162. GAREYEVA, Münire: Gezmeye Garip Ülke, Ölmeye Vatan Yahşi, 9, Bahar 2001, 15-26. GAZİ, Âşık Kul: Bilgegil, Ayak ve Sarıçiçek, 5, Güz 1997, 71-72. GEÇER, Ahmet: Hatay Ermeni O…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.