İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

23.486makale kaydı
5.080tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
21.725aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeGeç Dönem: Nesir
Eşleşen kavramSerbest araştırma sorgusu
Birlikte aranan yazımlarGeç Dönem: Nesirgec donem nesir

Makaleler

1 sonuç

YÖK tezleri

0 sonuç

Tez eşleşmesi bulunamadı.

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç

    Geç Dönem: Nesir

    Menderes Coşkun · 2011

Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Geç Dönem: Nesirgec donem nesir

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.

6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTuva TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.

Sayfa 1 / 1059,15

Osmanlı Devrinde Mektup Yazma Geleneği

w OSMAN!,! DEVRİNDE MEKTUP YAZMA GEEENEĞİ Y R D . D O Ç . D R. İ. Ç E T lN D E R D İY O K Ç U K U R O V A Ü N İV E R S İT E S İ F E N -E D E B İY A T F A K Ü L T E S İ smanlı devrinde mektup yazma geleneğinden Sade nesir geniş bir halk tabakasının rahatça anlaya­ söz ederken genel olarak nesirden de söz etmek bileceği, yabancı etkilerin ve izlerin en az dere…

Sayfa 4 / 1126,29

claudia_romer

Claudia Römer etmiştir. Lakabı “Koca Nişancı” olan Celâlzâde M ustafa’nın, yıllarca nişancı rütbesinde çalıştığı sırada bu yeni üslubu vesikalara da ilk defa uyguladığı bilinmektedir (Menage 1985: 272-273). Fahir îz (1964), nesrin sade, orta ve süslü nesir olan üç tarzdan ibaret olduğunu öne sürmüştür. Hâlbuki, bir metnin tek bir tarzda yazıldığı sık rastlan…

Sayfa 3 / 918,60

Moğol Fütuhatı ve Doğu - Batı Türk Yazı Dili Kavramları Üzerine

Moğol Fütuhatı ve Doğu-Batı Türk Yazı Dili Kavramları Üzerine 31 tarafından Karahanlı Türkçesi için kullanılmıştır (Brockelmann 1928). Brockelmann, 1954 yılında bu terimin alanını İslâmlığın kabulünden XIX. yy’ın başlarına kadarki Orta Asya Türkçesini (Karahanlı, Harezm, Çağatay Türkçeleri) içine alacak şekilde genişletmiş ve bu dönemi “Doğu Türkçesi” adıyla…

Sayfa 16 / 2016,43

XX. Yüzyıl Harezm Makam Müziğinde Terminoloji Sorunları

XX. Yüzyıl Harezm Makam Müziğinde Terminoloji Sorunları Mensur; manzum olmayan yazı anlamını taşımaktadır. Bu kelimenin müzikal anlamı; şeş-makama başlarken müzik topluluğunun çaldığı “sözsüz” kısımdır. Bu kısımda eser yalnızca müzik ile icra edilmektedir. Manzum ise; şiir biçiminde yazılmış, düzenli, muntazam gibi manaları taşımaktadır. Şeş-makam içerisinde…

Sayfa 5 / 1513,14

Abdurauf Fıtrat ve Onun Özbek Klasik Musikisi Hakkındaki Eseri

..;. . . ·:~~ ~ ... .•·.·. ı: .... ·; ·: :... ,7,~ ... .. . . .·: :.:. !. ••• ·i?: .. . . ..' 1:1'' .. 106 Hiiseyiıı AKBAŞ Abdıırazif Fıtrat ve Oıııın Özbek Klasik Mzısilı.isi Hald7ııdalı.i Eseri .•..~ :·.: ·ıfiı '. '.'.'. '. ::. : 'H' ~ ~ ~~~·~±:! ;;........, ••~i;;;;w::::c:::= ı;ııo44:~ = · ·.•· ıi . : . ·.. ı~ l •• •• ·:. ~ . ; :;r . : :i; ···~ .. ..·.. ·…

Sayfa 31 / 3613,14

Hakanî Şirvânî (Çev. Ömer Bayram)

Ömer BAYRAM saraya karşı düşüncelerini de açıklamıştır. Hakanî, bu eserinde kendi çocukluğu, amcası, amcasının oğlu, babası ve annesi hakkındaki hatıralarını, iyilik gördüğü insanlarla ilgili minnet duygularını, saraya ve düşmanlarına olan nefretini, Irak’a yaptığı ilk seyahati sırasında vezir Kıvamüddin Dergezi’nin hediye ettiği yüzükle ilgili olarak Şirvan…

Sayfa 63 / 43213,08

On Üçüncü Yüzyıl Öncesi Türkçesinde Soru

38 yėtiken üze öz yaş uz[u ]n ḳ ılmaḳ atlıġ sudur nom bitig’dir. Buda’nın büyük ayının yedi yıldızı ile ilgili yaşamı uzatma üzerine verdiği vaazı içerir. Dönem: 14. yüzyıl başları Hacim: 354 satır H) Garbaparimançani sudur: Uygurca adı t(e)sri t(e)srisi burhan y(a)rlıḳamış garba-parimançani atl(ı)ġ sudur nom bitig’dir. Dönem:- Hacim: 241 satır → ZIEME, Pete…

Sayfa 3 / 1212,65

Nasreddin Hoca Fıkralarının Atasözleri ve Deyimlerle İlgisi

Bu grupta yer alan örnekler deyimleşmenin nasıl gerçekleştiğinin anlaşılması için değerli malzemeler vermektedir. Bu anlatmalarda, yaşanan olay nakledilmiştir, kelimeler gerçek anlamlarıyla kullanılmıştır. Yukarıdaki örneklere baktığımızda Nasreddin Hoca, gerçekten bindiği (oturduğu) dalı kesmiştir, gerçekten katırları ürkütmüştür, misafirlerine ikramı gerçe…

Sayfa 150 / 30412,65

iranda_turkcenin_gizli_hazinesi

ALEVİLİK ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 4. 1.1.2.1. Yere/Varlığa Yönelme/ ir-, (adım Hind’den) Ḥaleb’e ir-, (ʿilmile úadrüñ) Yaklaşma/Varma7 semāya ir-, (vaútüñ zamānı) āḫıra ir-, (ʿömri) -1. Zorunlu tümleci yönelme hâli altmış yaşa ir- , her gişiye (ölüm firāúı) ir-, (ekilen) kemāline ir-; Úāf’a iriş-; havāya úalú-; ayruú yola eki (+A) isteyen geçişsiz fiiller ãap-;…

Sayfa 19 / 2812,65

Necati Bey’in Gazellerinde De- Fiili Çerçevesinde Oluşan Anlam Dünyası

104 Kaplan ÜSTÜNER Sevgilinin eşiğinde kulluk etmek, sultan olmak gibi yüce bir makam olup dilencinin padişah olmasına benzer: Didüm ey şeh işigüñde kulluga eyle kabûl Güldi didi ey gedâ sultân ola ̮idüñ ola mı (567/3) 3.7. Dedim - Gülüp dedi (Âşık) dedim: “Bu güzellik meclisine ezel günü pervane oldum!” (Sevgili) gülüp dedi: “Bu meclise senden geç kimse gel…

Sayfa 25 / 2712,65

Anadolu’da “İmli” Kapların Kullanımıyla İlgili Bazı Gözlemler

12 CAHİT GÜNBATTI’YA ARMAĞAN Glatz19, Geç Tunç Çağı Anadolu kap işaretlerini ele aldığı makalesinde şu hususlara değinmektedir: “Toprak altından çıkarılan kapların yaklaşık %10-15’lik kısmı işaretlenmiş olup, bu durum Geç Tunç çağı yerleşimlerinin büyük bir çoğunluğunu oluşturan küçük yerleşimler veya Boğazköy-Hattuşa’da bulunanlarla birlikte orta ölçekte bi…

Sayfa 7 / 1912,65

Emsal ü Nesayih-i Türki ve Söz Varlığı Üzerine

Emåāl ü Neṣāyiḥ-i Türkì ve Söz Varlığı Üzerine 477 ḳarı “yaşlı” (Toparlı vd. 2007: 128); Çağ.: ŞS karı  karık “ihtiyar, pir, koca” (Kúnos 1902: 121); Bugünkü Türk Lehçelerinde: Trkm. garı “yaşlı kadın” (Tekin vd. 1995: 234); Hal. ḳarru “yaşlı” (Gökdağ 2012: 210); Kzk. keri “yaşlı”, Kırg. karı “yaşlı” (KTLS: 974; ); Türkiye Türkçesi Ağızlarında: DS karı “yaş…

Sayfa 6 / 1012,65

Türkçe-Lazca Dil İlişkilerinden: Lazcadaki Türkçe Söz Dizimsel Kalıplar

Türkçe-Lazca Dil İlişkilerinden: Lazcadaki Türkçe Söz Dizimsel Kalıplar gerekçesi Türkçe “-dik” biçimbiriminin Lazcada eşdeğerinin bulunmamasıdır. Türkçe yalın hal, Lazcada iyelik durumu ile değiştirilmiştir. Yukarıda belirtilenlerin ışığında, aşağıda verilen Lazca cümlelerin yapısında Türkçenin etkisi açık olarak görülmektedir: Geide ekickedes -š-k’ule... (…

Sayfa 29 / 3211,91

Öğretmen Rolleri, Öğrenci Etkililiği ve Eğitim Kazanımları Bakımından Türkçe Dersi Metin İşleme Süreci

Öğretmen Rolleri, Öğrenci Etkililiği ve Eğitim Kazanımları Bakımından Türkçe Dersi ... u Öğrenme sürecinde üç tür değerlendirmeden söz edilebilir (Göçer, 2014c, s. 166-168): tanıma amaçlı ön (başlangıç) değerlendirme; etkinlikleri biçimlendirme ve beceri geliştirmeye yönelik ara değerlendirmeler ve değer biçmeye yönelik son değer- lendirme. 6.1. Ön değerlend…

Sayfa 3 / 1911,91

Türk Dil Tarihinde Nevai Döneminin Türkçeye Katkıları

GİRİŞ Türk dilinin tarihî akışında, en çok gelişme gösteren devrelerden biri Çağatay Türkçesidir. Rus Türkoloğu A. N. Samoyloviç, Çağataycayı Karahanlı ve Harezm(Kıpçak- Oğuz) Türkçelerinden sonra, Orta Asya edebî Türkçesinin üçüncü dönemi olarak XV.- XX. yüzyıllar arasına yerleştiren isabetli bir sınır çizmiştir. A. N. Samoyloviç'in görüşlerini daha da geli…

Sayfa 2 / 911,91

NECİP FAZIL KISAKÜREK’İN KENTİN RUHA SİNMİŞ HALİ: CANIM İSTANBUL ŞİİRİ

CUKUROVA 8th NTERNATIONAL SCIENTIFIC RESEARCHES CONFERENCE April 15-17, 2022/ Adana, TURKEY ABSTRACT The theme of the city has been handled in poems by many poets from different perspectives. Tevfik Fikret, Yahya Kemal Beyatlı and Orhan Veli Kanık are among the first names that come to mind in this regard. Apart from these poets, it is possible to see the ur…

Sayfa 4 / 1211,91

Necip Fazıl Kısakürek’in Şiirine Dair Bazı Tespitler

Hece ölçüsünü ve halk şiirinden gelen nazım biçimlerini kullanan Kısakürek, kafiyeye de büyük önem verir. O, Cumhuriyet’in ilk yıllarında hece ile yazan şairler arasında gerek estetik kaygıları gerekse metafizik-psikolojik yönüyle Türk şiirine yeni bir ses getirir. Kısakürek, sanat anlayışını üç döneme ayırır: Birinci dönem: 1923-1933; İkinci dönem:1934-1943…

Sayfa 62 / 43211,91

On Üçüncü Yüzyıl Öncesi Türkçesinde Soru

37 Magische Texte des uigurischen Buddhismus A) Āţānā§ikasūtra und Āţānā§ikahṛdaya: Metin, Sanskrit-Uygurca olarak Brahmi yazısıyla yazılmıştır. Dönem: - Hacim: Metin 105 satırdan oluşmaktadır. B) Śārdūlakarṇāvadana: Sanskrit adı Divyāvadāna olan daha uzun bir avadananın bir bölümüdür ve kast sistemi tartışılmaktadır. Dönem: - Hacim: 151 satır. C) Grahamātṛk…

Sayfa 6 / 1111,84

Köprülüzâde Mehmed Fuad ve Şehâbeddin Süleyman’ın “Yeni Osmanlı Târîh-i Edebiyyâtı”Adlı Eserinin Yöntemi Bakımından Değerlendirilişi

86 Nurullah Çetin Böylelikle edebî dönemin aydınlığa kavuşmasında fikrî, kültürel, tarihî ve siyâsî özellik ve şartların ortaya konulması gereği vurgulanmaktadır. Hatta bu durum, bazı dönemlerde biraz daha genişlemekte, yukarıda sözü edilen unsurlara ek olarak dönemin ilim ve tıp; mimarlık ve dil alanlarındaki düzeyi de anılmaktadır. "Saray Devri"nin sonunda…

Sayfa 8 / 2711,84

osmanli_nesir_gelenegi

Osm anlI Nesir G eleneğinde Çeviri A n la yıp Ahlâku's-Saltana Ç evirileri Örneği Zaifî, tercüme görevini ifa ederek eseri takdim eder. Muhtemelen çeviri teklif üzere yapıldığı için Zaifî, kaynak metne sadık kalmış, dibace kısmı dışındaki bütün bölümleri çevirmiş, bir sebeb-i telif, kısa bir hatime ve bir gazel ekleyerek metni çevirmiştir. Manzum kısımlarda …

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.