İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

22.426makale kaydı
4.780tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
21.725aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeErmeni Harfli Kıpçak Türkçesi
Eşleşen kavramKıpçak Türkçesi
Birlikte aranan yazımlarErmeni Harfli Kıpçak TürkçesiKıpçak TürkçesiKuman TürkçesiKipchak TurkicCuman Turkicermeni harfli kipcak turkcesi

Makaleler

17 sonuç

YÖK tezleri

7 sonuç

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç

    Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesi

    İbrahim Arıkan · 2007

  2. Derinleşme

    Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesi

    Hülya Kasapoğlu-Çengel · 2012

  3. Güncel çalışma
Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesiermeni harfli kipcak turkcesi

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.

6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

Yalnız ÇÜTAM sunucusunda yayımlanan yerel PDF’lerin tekilleştirilmiş metin dizininde arar.

Sayfa 2 / 761,17

Türkiye Türkçesinde İşlek Olmayan Sözcük Kökleri

Türkiye Türkçesinin söz dağarcığında işlek olmayan ancak kök ve gövdeleri kullanılan birçok sözcük vardır. Bunların hepsini tespit etmek uzun ve titiz bir çalışmayı gerektirir.1 Bugün dünyanın en eski ölü yazı dili Sümercedir. Sümer devletinin tabletlerinde yazılmış Türklere ait olduğu vurgulanan kelimelerden yola çıkarak2 dünyanın yaşayan en eski dilinin ya…

Sayfa 19 / 2855,68

Erzincanlı Fâik Osman'ın Ermeni Mezalimini Anlatan Bir Şiiri ve İncelenmesi

Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi 22| 5 Üçün beşin kolun bağlar tel ile Ezer kafAsrnı balp bel ile Yüreğin çıkarır cellAd eliyle Ermeni Ermeni z6lim Ermeni AllAh'ıfl kılıcı doğrasın seni 6 [Elini] tel ile bağlar direğe Kanlı hançerini çakar yireğe [Garibin feryddı] çıkar feleğe Ermeni Ermeni zAlim Ermeni AllAh'ıfi kılıcı doğrasın senin' |2lj7 Vurup al kanlar…

Sayfa 20 / 2855,68

Erzincanlı Fâik Osman'ın Ermeni Mezalimini Anlatan Bir Şiiri ve İncelenmesi

222 R. SARIÇiÇEK - K. ACAR 1l Derler sizi geçmişleriz istemiş Kanlara boyansıfl gelsinler demiş Her biri bir dürlü herzeler yemiş Ermeni Ermeni zAlim Ermeni Allih'ıfl kılıcı doğrasın seni |2 N'etdiz Ermeni'yi getirin şimdi Kim" öldürdü kimler" toprağa gömdü Ermeni milleti kırıldı sofldu Ermeni Ermeni zAlim Ermeni Allih'ın kılıcı doğrasrn seni l3 Nerde gelini…

Sayfa 21 / 2848,09

Erzincanlı Fâik Osman'ın Ermeni Mezalimini Anlatan Bir Şiiri ve İncelenmesi

Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi 223 |7 Yetiş Vehib Paşa millet kırıldı Şehid cenAzesi kuyular doldu ErzincAn İshm'ı perişin oldu Ermeni Ermeni zAlim Ermeni AllAh'ın kılıcı doğrasrn seni |22]18 Felek bize ölüm borusu çaldı Gelsin Enver Paşa nerede kaldı Ermeni İshmı ortaya aldı Ermeni Ermeni zAlim Ermeni AllAh'ıfr kılıcı doğrasrn seni l9 Bu nAs dökülmüşdür …

Sayfa 6 / 945,56

Kafkasya’ya Bakışımız ve Ermeniler

Ermeni Milliyetçiliğinin Uyanışında Rol Oynayan Etkenler : Bilindiği üzere XIX. yüzyıl Avrupa için "milletler" ve "milliyetçilik" çağı olmuştur. Ayrıca, XIX. yüzyıl "liberalizm", "demokrasi" ve "sosyalizm" gibi birbirine zıt olan fikir akımlarının geliştiği ve dünyaya yayıldığı bir çağdır. I789'da Büyük Fransız İhtilâli'nden sonra çeşitli sebeplerle ve değiş…

Sayfa 14 / 1843,02

Bilinçaltına Dayalı Etnik Küfürler

Mustafa Şenel Ermeni Gedesi 1 Ermeni Gelini 1 Ermeni Hakçığı (Karısı) 1 Ermeni Kancığı 1 Ermeni Kırması 1 Ermeni Malakanı 1 Ermeni Oğlu 1 Ermeni P.Çi(Biçi) 1 Ermeni Sıpası 1 Ermeni Suratlı 1 Ermeni Tohumu 1 Ermeni Türemesi 1 Ermeni Uşağı 1 Ermeniden Türeme 1 Ermeninin Belinden Gelen 1 Ermeninin Tohumu 1 Ermeninin Türettiği 1 Malakan 1 Malakan Çocuğu 1 Moskof…

Sayfa 13 / 1840,49

Bilinçaltına Dayalı Etnik Küfürler

Bilinçaltına Dayalı Etnik Küfürler Kıbrıs Eşeği 1 Konstantin'in Dölü 1 Toplam HATAY 5 IĞDIR Elin Gavuru 1 Ermeni İti 1 Ermeni Sıpası 1 Ermeni Tohumu 1 Nahçıvan Kahpesi 1 Rus Bozması 1 Rus Yosması 1 Yerevanlı 1 Yezid Oğlu Yezid 1 Toplam IĞDIR 9 İSTANBUL/SARIYER Bulgar P.Çi 1 Toplam İSTANBUL/SARIYER 1 İZMİR İtalyan P.Çi 1 Rum Dölü 1 Yunan Asması 1 Yunan Dölü 1…

Sayfa 7 / 1832,90

Bilinçaltına Dayalı Etnik Küfürler

Bilinçaltına Dayalı Etnik Küfürler ne kadar dal‐budak salmış olurlarsa olsunlar, er veya geç gerçek anlaşıla‐ caktır.24 Nitekim 19. yüzyıldan sonra Ermeni ve Rus işgaline uğrayan Kars bölgesinde söylenen “etnik küfürler” özellikle Ermeniler üzerinde yoğun‐ laşmıştır. Ermeni zulmünün üstünden yıllar geçmesine rağmen bu söylem‐ lerin devam ediyor olması toplum…

Sayfa 3 / 1030,83

Nogay Adı ve Nogayların Kökeni Üzerine

T D D / J o f E L 2 0 1 3 Y a z / S u m m e r . . . . . • . . T e h l i k e d e k i D i l l e r D e r g i s i / J o u r n a l o f E n d a n g e r e d L a n g u a g e s D i l e k E r g ö n e n ç A k b a b a • N o g a y A d ı v e N o g a y l a r ı n K ö k e n i Ü z e r i n e Nogay Türklerinin kökenleri hakkında farklı görüşler vardır. Nogay adının anlamı üzeri…

Sayfa 3 / 1030,83

Nogay Adı ve Nogayların Kökeni Üzerine

T D D / J o f E L 2 0 1 3 Y a z / S u m m e r . . . . . • . . T e h l i k e d e k i D i l l e r D e r g i s i / J o u r n a l o f E n d a n g e r e d L a n g u a g e s D i l e k E r g ö n e n ç A k b a b a • N o g a y A d ı v e N o g a y l a r ı n K ö k e n i Ü z e r i n e Nogay Türklerinin kökenleri hakkında farklı görüşler vardır. Nogay adının anlamı üzeri…

Sayfa 18 / 2830,37

Erzincanlı Fâik Osman'ın Ermeni Mezalimini Anlatan Bir Şiiri ve İncelenmesi

220 R. SARIÇIÇEK _ K. ACAR 29n, 6+5:1l [20]1 Kanlı bir vukü'it söyleyim size İ'timad olursa ger sözümüze Rusdan sofrra Ermeni ne yapdı bize Ermeni Ermeni zAlim Ermeni AllAh'ın kılıcı doğrasın seni Her kimi tutduysa habs etdi ihir Çirşüda pazaırda kahvede kifir Mazlümu çıkardı evinden v6fir Ermeni Ermeni z6lim Ermeni AllAh'ıfl kılıcı doğrasın seni Gece yarrsı…

Sayfa 4 / 629,48

Keçi Kelimesi

TörK. A Magyar nyelv török kapcsolatai a honfoglalás elött és az Árpád- korban, İRLTJa. Grammatičeskij očerk jazyka tjurkskix tekstov, ÁKE. Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyel-vekben, KSz. Über die “uralten armenischen Lehnwörter” im Türkischen, ET. Eski Türkçe, TDK. Türk Dil Kurumu, Bşk. Başkurt Türkçesi, Kzk. Kazak Türkçesi, Kır. Kırgız Türkçesi, Ö…

Sayfa 7 / 1528,28

Kadı Burhaneddin Divanı’nda Geçen Tarihî Azerbaycan Türkçesine Ait Döy- ‘Dayan-’ Fiili Üzerine

döy- … +üz: döy-i-me-z+üz. 1. Çokluk kişi ekinin oluşumu biz> vüz> +Øüz zamir kökenli I. tip kişi eki şeklindedir. Azr. döz-mä-r+ik iyelik kökenli II. tip kişi eki şeklindedir.16 Bir fikir vermesi açısından Azerbaycan Türkçesinde döz- fiilinin geniş zamandaki çekimi şöyledir: men dözmerem, sen dözmezsen, o dözmez, biz dözmerik, siz dözmezsiniz, onlar dözmez(…

Sayfa 5 / 1427,84

Hatay Ermeni Olaylarında Fransa’nın Rolüne Dair Birkaç Belge

155 TÜBAR-XXXV / 2014-Bahar / Hatay Ermeni Olaylarında Fransa’nın Rolü Hatay’da Ermeni Nüfusu Osmanlı Devleti’nde, 1914 yılı nüfus verilerine göre 1.229.007 Ermeni bulunmaktadır (Karpat 2010: 398). Osmanlı Devleti’ndeki Erme- ni nüfusunun, 728’i Katolik olmak üzere toplam 16.158’i Hatay’da yaşa- maktadır (Karpat 2010: 360, 370). Bu verilere göre Osmanlı Devl…

Sayfa 9 / 2827,84

Erzincanlı Fâik Osman'ın Ermeni Mezalimini Anlatan Bir Şiiri ve İncelenmesi

Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi 2ll mekte, halkın gözlerinin içine baka baka, onları imha edeceklerini söylemek- tedirler.'' Ayrıca Erzincan'daki Ermenilerin, Amerika'dan gelecek 20.000 Ermeni gönüllü ve müstakbel Ermeni Hükümeti adına basılmış bol miktarda para beklentileri de vardır.'u Lenin Nişanı ve Krzıl Bayrak Madalyası sahibi olup Ermenistan'da baka…

Sayfa 3 / 627,84

Meğri Toponiminin Etimolojisi Hakkında

Meğri Toponiminin Etimolojisi Hakkında nistan'da 29 Ekim 1920 yılında Sovyet hükümeti kurulduktan sonra Megri bölgesinin ara- zisi Ermenistan cumhuriyetin bünyesine verilmiştir. İlçe merkezi gibi Megri 1958 yılında şehir tipli kasaba statüsü almıştır. Megri ilçesi arazisinde, 1831 yılında 1143 Azerbaycan Türkü, 1031 Ermeni, 1873 yılında 2997 Azerbaycan Türkü…

Sayfa 7 / 927,84

Kafkasya’ya Bakışımız ve Ermeniler

Fransa'ya giden Ermenilerin milliyetçi düşüncelerle İstanbul'a dönmeleridir. 1856 Islahat Fermanı azınlıklara iktisadi ve Toplumsal alanda yeni haklar getirmiş ve bunlar da milliyetçi hareketlere uygun bir hareket alanı sağlamıştır, Nitekim 1848'de başlayan Bulgar isyanı, bağımsız Bulgar Devleti'nin kurulmasına giden süreci başlatmış, 1858'de Bosna-Hersek'in…

Sayfa 4 / 2127,02

Anadolu Ağızlarında –vIk/-vUk VE -yIk/-yUk Ekleriyle Oluşturulan Kelimeler

arayışlar -yUk ekine Eski Türkçeden sonraki tarihî lehçelerde pek rastlanmamaktadır. Eski Türkçede daha çok kullanılan –yUk eki, Karahanlı devrinde az kullanılmıştır. Mecdut Mansuroğlu, Karahanlı Türkçesinde -mış, -duk, -yuk, -r, -taçı ekleriyle oluşturulan kelimelerin hem yarı isim, hem çekimli fiil olarak kullanılabildiğini bildirerek –yuk ekiyle ilgili şu…

Sayfa 18 / 7327,02

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 çalışmalardan sonra, 15 Kasım 1941’de Başkurt Yüksek Şura Başkanlığı tarafından Başkurt Türkçesinin bugün hâlâ kullandığı alfabe kabul edilmiştir (İşbirzin vd. 1993: 212). 1950’de bu alfabeye, alıntı kelimelerde kullanılan /ë/ sesi eklenmiştir. 23 Kasım 1950’de yeni alfabe ve imla resmen kabul edilip yayımlanmıştır (İşbirzin vd. 1993: 212). Bu a…

Sayfa 8 / 1326,08

Tarihsel Gelişim Süreci İçinde -mAn / +mAn Eki

Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü'nde, Türkmen Türkçesi, çemen 45 (buket, gül destesi) Özbek Türkçesi ketman (çapa), Azerbaycan, Başkurt, Uygur, 46 ketmen, Tatar Türkçesi , şıtırman 47 (çetrefil), Azerbaycan Türkçesi deyirman, Başkurt Türkçesi tirman, Kazak Türkçesi diyirmen, Kırgız Türkçesi tegirmen, Özbek Türkçesi tegirman, Tatar Türkçesi tigirman, Tü…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.