Sayfa 4 / 484,42
ÇÜTAD Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi Cilt 1, Sayı 1 / Aralık 2016 Kasantatarisches Wörterverzeichnis, Aufgrund der Sammlung von Ignác Kúnos. Zusammengestellt von Zsuzsa Kakuk, unter Mitwirkung von Imre Baski, Ankara 1999. KOWALSKI, Tadeusz, Karayim Lehçesi Sözlüğü, Çev. Kemal Aytaç, Ankara 1996. [Özgünü: Karaimische Texte im Dialekt vo…
Sayfa 1 / 475,88
Türk Dilleri Araştırmaları, 20, 2010: 301-304 Die ‘Vogelgespräche’ Gülşehrīs und die Anfänge der türkischen Literatur, Aziz Merhan, Pontus Verlag, Göttingen 2003, 479 s. Gülşehrî’nin Manṭıḳu’ṭ-ṭayr’ı basılı olarak 2003’e kadar yayımlanma- mıştı. M. Cunbur’un 1952’deki çalışması iyi bilinse de yayımlanmamış olmasından dolayı herkesçe ulaşılabilir bir kaynak d…
Sayfa 29 / 3047,72
Ersin Teres: Çağatay Türkçesinin Sözvarlığından Birkaç Sözcük Üzerine .............................................................................. 27 5-284 B. TANITMALAR Zemire Gulcalı, Betül Özbay: a±~li ~Jf tB J*Jb ~X:M* tff jE TuZujan xinchu monijiao wenxian yanjiu, Studies in the M anichaen Texts recovered From Turfan, Turfan Antiquarian Bureau, Cultur…
Sayfa 2 / 345,62
308 Besprechungen von $INASI TEKIN in:)TS/TUBA 12, 1988, 293-302 und MAREK STACHOWSKI in: UA]b N.F. 10, 1991, 240-241). Insgesamt 166 der in dem Band beschriebenen Fragmente gehören dem AYS an. War zunächst den Fundsiglen der im Zuge der Turfanexpeditionen gesammelten uiguri- schen Handschriften ein "T" vorangestellt (Turfan I, II, III etc.), so wurden für d…
Sayfa 9 / 1044,24
Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn Untersuchungen zur osmanischen Verwaltungsgeschichte. Berlin, 1973. (Studien zur Sprache, Geschichte und Kultur des islamischen Orients. N.F. 5.). Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien. Lieferu…
Sayfa 3 / 340,21
Besprechungen 309 ist hier vor allem die durch P. ZIEME erfolgte Edition des Vorworts zum AYS sowie das erste Buch desselben, die Edition des ersten Teils des II. Buchs des AYS aus der Hand von]. WIL- KENS sowie die von mir erfolgte Bearbeitung des zweiten Teils des II. Buchs und des III. Buchs. Eine Bearbeitung des V. Buchs wurde von E. U
Sayfa 28 / 2937,22
Türkiye Selçuklularında Dini Eserler RELIGIÖSE ARCHITEKTUR IM GEBIET DER RUM-SELDSCHUKEN Muhammet KEMALOĞLU Zusammenfassung Anatolien erlebte seit dem 11. Jahrhundert eine türkische Einwanderung. In dieser Zeit sind viele wertvolle Werke in Anatolien entstanden, die ein Produkt der Vers- chmelzung der türkisch-islamischen Architektur der Großen Seldschuken, …
Sayfa 5 / 1036,27
中亚突厥人的文化和语言认同:奥斯曼语旅行记的记录 381 Durch diesen Verein eröffnete er die Darulmuallimin-i İttihat, die erste Schule für Lehrerausbildung in dieser Region. Gegen die von ihm eröffneten Schulen opponierten Mollas, Bay, d.h. die Reichen, und die Aksakal, d.h. die Ältesten, und sie wurden manchmal sogar geschlossen. Mit der Behauptung, daß er die Uiguren gegen die Chin…
Sayfa 2 / 733,27
342 KLAUSRÖHRBORN Orthographie, zumindest was den Konsonantismus der sanskritischen Fremdwörter angeht, ganz speziell was die Regeln für die Verwendung der uigurischen Guttural-Grapheme betriffe. Die früheste Schicht der buddhistischen Termini kam also über das Sogdisehe in die Sprache der Uiguren. Als die Uiguren später intensiv mit dem Tocharischen bekannt…
Sayfa 1 / 331,21
Besprechungen 307 nis zum folgenden Text oder zueinander. Stattdessen werden Aussagen zur künstlerischen Gestaltung, Absetzung vom übrigen Text und ihrer aus Blumemanken und Blüten etc. bestehenden Dekoration gemacht. Daß hier zwischen reinen Schmuckelementen und ent- funktionalisierten Interpunktionszeichen zu unterscheiden ist, wird mit keinem Wort erwähnt…
Sayfa 3 / 1028,30
中亚突厥人的文化和语言认同:奥斯曼语旅行记的记录 379 Tatar boyu ile kıyas etmemelidir. Türk ırkı Kafkas ırkının daha mükemmelidir. (S. 41) „Muß man die Schönheit der turkmenischen Frauen beschreiben? Man sollte sie nicht mit den mongolischen und tatarischen Stämmen vergleichen. Die türkische Rasse ist vollkommener als die kaukasische.“ Mehmed Emin Efendi vermittelt uns hin und wied…
Sayfa 4 / 5128,23
Kutsal Sözün Belleği Olarak Cönkler: Alevi Erkânına Ait Bir Cönk Üzerinde Ritüelik ve Edebî Bir İnceleme der Ağuiçen Ocağı (Geistlichenhäuser Ağuiçen) in Diyarbakır gehörte. Diese erwähnte Sammlung (cönk), die förmliche Beispiele aus den religiösen Gesängen zu Ehren der Zwölf Imame (düvaz imam), aus den Ansprachen (nutuk), aus den Volksdichtungen (tevhit), a…
Sayfa 13 / 1426,57
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur Hakem Değerlendirmesi: Dış bağımsız. Çıkar Çatışması: Yazar çıkar çatışması beyan etmemiştir. Finansal Destek: Yazar finansal destek beyan etmemiştir. Peer Review: Externally peer-reviewed. Conflict of Interest: The author declared no conflict of interest. Financial Disclosure: The…
Sayfa 4 / 725,77
344 KLAUSRÖHRBORN von einem sanskritischen Terminus eine Darstellung des sanskritischen Original-Terminus in Brahmi-Schrift auftaucht. Besser gesagt, die Glossen versuchen, den sanskritischen Terminus zu reproduzieren. Meist aber gelingt das nicht, sondern es finden sich Fehler. Unter den Brahmi- Glossen des Sitätapaträ-Textes 6 gibt es z.B. kein e in der er…
Sayfa 1 / 1924,95
Altorientalische Forschungen 40 (2013) 1, 1–19 . Ruki ye Akdoğan Zu einigen unveröffentlichten Bo-Tafeln Abstract The Hittite cuneiform tablet fragments from Boğazköy / Hattusa presented here have been selected ˘ from among the group Bo 4658 to Bo 5000, to appear in a forthcoming edition. These nine fragments constitute joins or duplicates to previously kn…
Sayfa 14 / 1623,84
What Should A New Edition of the Old Turkic Inscriptions Look Like? —, 2008: Tyurkskie yeniseyskie epitafii, grammatika tekstologiya. Moskova: Nauk. ORKUN, Hüseyin Namık, 1936, 1938, 1940: Eski Türk Yazıtları I-III. İstanbul: TDK. ÖLMEZ, Mehmet, 1995: “Eski Türk Yazıtlarında Yabancı Öğeler (1)”, Türk Dilleri Araştırmaları, 5: 227-229. —, 1997: “Eski Türk Yaz…
Sayfa 16 / 4523,38
Aralık 2020 Miklosiç16, Gustav Meyer17, Rouzevalle18 Krumbacher19, Kostantinos Kukkidis20, Pavlos Georgidas21, Evangelia Ahladi22 araştırmacılarına göre Yunancada 4200 Türkçe sözcük bulunmaktadır. Triantaphyllida’ya göre 23 -ci yapım eki Yunancada da bulunmakta ve kötümser anlamda kullanılmaktadır. Bu araştırmacı -lik yapım eki için de aynı tespiti yapmaktad…
Sayfa 1 / 3023,37
6JG 6WTMKſMCVKQP CPF +UNCOK\CVKQP QH #PCVQNKC CPF *CEÆ $GMVÞĩ 8GNĄ KP VJG 5GNLWS RGTKQF ABSTRACT /WJCOOGV -'/#.1ý.7 6Q DGVVGT WPFGTUVCPF VJG HWPEVKQPCN CURGEV PQY YJQ UGV WR JGCFSWCTVGTU CPF #PCVQNKC HTQO -JQTCUCP IQV WR HTQO CTQWPF $GMVCUJKUO MPQYP QT WPMPQYP CURGEVU QH #PCVQNKC VQ DGVVGT WPFGTUVCPF VJG DKTF U G[G XKGY GXGP KH JG PGGFU OG YCPV VQ JCXG C NQQ…
Sayfa 2 / 1023,33
378 突厥语文学研究 schreiben versuchten. Auch wenn diese Beziehungen im 17. und 18. Jh. abgenommen haben sollten, haben die osmanischen Intellektuellen nach Beginn einer Identitätssuche gegen Ende des 19. Jahrhunderts angefangen, sich für Zentralasien zu interessieren. Zwischen den Kontakten der osmanischen Intellektuellen mit den Turkvölkern in Zentralasien und de…
Sayfa 6 / 722,91
346 KLAUSRÖHRBORN Es gab also offenbar noch in der Mongolenzeit eine mündliche Tradition, und einige Schreiber konnten bestimmte buddhistische Termini noch in der gelehrten, tocharischen Weise schreiben. Das gilt fur das auslautende -e, aber auch fur Vokallänge, die in bestimmten tocharischen Wörtern vom Sanskrit abweicht11 . - Wenn man einen uigurischen Tex…