İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

23.586makale kaydı
5.080tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
23.180aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeDie ‘Vogelgespräche’ Gülşehrīs und die Anfänge der türkischen Literatur, Aziz Merhan
Eşleşen kavramSerbest araştırma sorgusu
Birlikte aranan yazımlarDie ‘Vogelgespräche’ Gülşehrīs und die Anfänge der türkischen Literatur, Aziz Merhandie vogelgesprache gulsehrīs und die anfange der turkischen literatur aziz merhan

Makaleler

0 sonuç

Makale eşleşmesi bulunamadı.

YÖK tezleri

0 sonuç

Tez eşleşmesi bulunamadı.

2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Yıl bilgisi bulunan başlık eşleşmesi yok.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Die ‘Vogelgespräche’ Gülşehrīs und die Anfänge der türkischen Literatur, Aziz Merhandie vogelgesprache gulsehrīs und die anfange der turkischen literatur aziz merhan

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.

6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

ÇÜTAM’ın yerel PDF’leri ile dış bağlantısı korunarak özel dizinde işlenen açık DergiPark PDF’lerinin tekilleştirilmiş metinlerinde arar.

Sayfa 4 / 484,42

Eski Anadolu Türkçesindeki Bolay ~ Bulay "Böyle" Kelimesi Hakkında

ÇÜTAD Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi Cilt 1, Sayı 1 / Aralık 2016 Kasantatarisches Wörterverzeichnis, Aufgrund der Sammlung von Ignác Kúnos. Zusammengestellt von Zsuzsa Kakuk, unter Mitwirkung von Imre Baski, Ankara 1999. KOWALSKI, Tadeusz, Karayim Lehçesi Sözlüğü, Çev. Kemal Aytaç, Ankara 1996. [Özgünü: Karaimische Texte im Dialekt vo…

Sayfa 1 / 475,88

Die ‘Vogelgespräche’ Gülşehrīs und die Anfänge der türkischen Literatur, Aziz Merhan

Türk Dilleri Araştırmaları, 20, 2010: 301-304 Die ‘Vogelgespräche’ Gülşehrīs und die Anfänge der türkischen Literatur, Aziz Merhan, Pontus Verlag, Göttingen 2003, 479 s. Gülşehrî’nin Manṭıḳu’ṭ-ṭayr’ı basılı olarak 2003’e kadar yayımlanma- mıştı. M. Cunbur’un 1952’deki çalışması iyi bilinse de yayımlanmamış olmasından dolayı herkesçe ulaşılabilir bir kaynak d…

Sayfa 29 / 3047,72

Mersin Ağızlarında {-A} Ulaç Eki

Ersin Teres: Çağatay Türkçesinin Sözvarlığından Birkaç Sözcük Üzerine .............................................................................. 27 5-284 B. TANITMALAR Zemire Gulcalı, Betül Özbay: a±~li ~Jf tB J*Jb ~X:M* tff jE TuZujan xinchu monijiao wenxian yanjiu, Studies in the M anichaen Texts recovered From Turfan, Turfan Antiquarian Bureau, Cultur…

Sayfa 2 / 345,62

Raschmann, Simone-Christiane: Alttürkische Handschriften

308 Besprechungen von $INASI TEKIN in:)TS/TUBA 12, 1988, 293-302 und MAREK STACHOWSKI in: UA]b N.F. 10, 1991, 240-241). Insgesamt 166 der in dem Band beschriebenen Fragmente gehören dem AYS an. War zunächst den Fundsiglen der im Zuge der Turfanexpeditionen gesammelten uiguri- schen Handschriften ein "T" vorangestellt (Turfan I, II, III etc.), so wurden für d…

Sayfa 9 / 1044,24

Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn

Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn Untersuchungen zur osmanischen Verwaltungsgeschichte. Berlin, 1973. (Studien zur Sprache, Geschichte und Kultur des islamischen Orients. N.F. 5.). Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentral­asien. Lieferu…

Sayfa 3 / 340,21

Raschmann, Simone-Christiane: Alttürkische Handschriften

Besprechungen 309 ist hier vor allem die durch P. ZIEME erfolgte Edition des Vorworts zum AYS sowie das erste Buch desselben, die Edition des ersten Teils des II. Buchs des AYS aus der Hand von]. WIL- KENS sowie die von mir erfolgte Bearbeitung des zweiten Teils des II. Buchs und des III. Buchs. Eine Bearbeitung des V. Buchs wurde von E. U

Sayfa 28 / 2937,22

Türkiye Selçuklularında Dini Eserler

Türkiye Selçuklularında Dini Eserler RELIGIÖSE ARCHITEKTUR IM GEBIET DER RUM-SELDSCHUKEN Muhammet KEMALOĞLU Zusammenfassung Anatolien erlebte seit dem 11. Jahrhundert eine türkische Einwanderung. In dieser Zeit sind viele wertvolle Werke in Anatolien entstanden, die ein Produkt der Vers- chmelzung der türkisch-islamischen Architektur der Großen Seldschuken, …

Sayfa 5 / 1036,27

Kulturelle und sprachliche Identität unter den zentralasiatischen Türken nach osmanischen Reiseberichten

中亚突厥人的文化和语言认同:奥斯曼语旅行记的记录 381 Durch diesen Verein eröffnete er die Darulmuallimin-i İttihat, die erste Schule für Lehrerausbildung in dieser Region. Gegen die von ihm eröffneten Schulen opponierten Mollas, Bay, d.h. die Reichen, und die Aksakal, d.h. die Ältesten, und sie wurden manchmal sogar geschlossen. Mit der Behauptung, daß er die Uiguren gegen die Chin…

Sayfa 2 / 733,27

Der Vokalismus der sanskritischen Fremdwörter im Alttürkischen

342 KLAUSRÖHRBORN Orthographie, zumindest was den Konsonantismus der sanskritischen Fremdwörter angeht, ganz speziell was die Regeln für die Verwendung der uigurischen Guttural-Grapheme betriffe. Die früheste Schicht der buddhistischen Termini kam also über das Sogdisehe in die Sprache der Uiguren. Als die Uiguren später intensiv mit dem Tocharischen bekannt…

Sayfa 1 / 331,21

Raschmann, Simone-Christiane: Alttürkische Handschriften

Besprechungen 307 nis zum folgenden Text oder zueinander. Stattdessen werden Aussagen zur künstlerischen Gestaltung, Absetzung vom übrigen Text und ihrer aus Blumemanken und Blüten etc. bestehenden Dekoration gemacht. Daß hier zwischen reinen Schmuckelementen und ent- funktionalisierten Interpunktionszeichen zu unterscheiden ist, wird mit keinem Wort erwähnt…

Sayfa 3 / 1028,30

Kulturelle und sprachliche Identität unter den zentralasiatischen Türken nach osmanischen Reiseberichten

中亚突厥人的文化和语言认同:奥斯曼语旅行记的记录 379 Tatar boyu ile kıyas etmemelidir. Türk ırkı Kafkas ırkının daha mükemmelidir. (S. 41) „Muß man die Schönheit der turkmenischen Frauen beschreiben? Man sollte sie nicht mit den mongolischen und tatarischen Stämmen vergleichen. Die türkische Rasse ist vollkommener als die kaukasische.“ Mehmed Emin Efendi vermittelt uns hin und wied…

Sayfa 4 / 5128,23

Kutsal Sözün Belleği Olarak Cönkler: Alevi Erkânına Ait Bir Cönk Üzerinde Ritüelik ve Edebi Bir İnceleme

Kutsal Sözün Belleği Olarak Cönkler: Alevi Erkânına Ait Bir Cönk Üzerinde Ritüelik ve Edebî Bir İnceleme der Ağuiçen Ocağı (Geistlichenhäuser Ağuiçen) in Diyarbakır gehörte. Diese erwähnte Sammlung (cönk), die förmliche Beispiele aus den religiösen Gesängen zu Ehren der Zwölf Imame (düvaz imam), aus den Ansprachen (nutuk), aus den Volksdichtungen (tevhit), a…

Sayfa 13 / 1426,57

Göstergebilim ve Nesnelerin Hafızası: Serdar Somuncu’nun Getrennte Rechnungen (Ayrı Hesaplar) Adlı Eserinin Yananlam Gösterenleri Bağlamında Değerlendirimi

Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur Hakem Değerlendirmesi: Dış bağımsız. Çıkar Çatışması: Yazar çıkar çatışması beyan etmemiştir. Finansal Destek: Yazar finansal destek beyan etmemiştir. Peer Review: Externally peer-reviewed. Conflict of Interest: The author declared no conflict of interest. Financial Disclosure: The…

Sayfa 4 / 725,77

Der Vokalismus der sanskritischen Fremdwörter im Alttürkischen

344 KLAUSRÖHRBORN von einem sanskritischen Terminus eine Darstellung des sanskritischen Original-Terminus in Brahmi-Schrift auftaucht. Besser gesagt, die Glossen versuchen, den sanskritischen Terminus zu reproduzieren. Meist aber gelingt das nicht, sondern es finden sich Fehler. Unter den Brahmi- Glossen des Sitätapaträ-Textes 6 gibt es z.B. kein e in der er…

Sayfa 1 / 1924,95

Zu einigen unveröffentlichten Bo-Tafeln

Altorientalische Forschungen 40 (2013) 1, 1–19 . Ruki ye Akdoğan Zu einigen unveröffentlichten Bo-Tafeln Abstract The Hittite cuneiform tablet fragments from Boğazköy / Hattusa presented here have been selected ˘ from among the group Bo 4658 to Bo 5000, to appear in a forthcoming edition. These nine fragments constitute joins or duplicates to previously kn…

Sayfa 14 / 1623,84

What Should A New Edition of the Old Turkic Inscriptions Look Like?

What Should A New Edition of the Old Turkic Inscriptions Look Like? —, 2008: Tyurkskie yeniseyskie epitafii, grammatika tekstologiya. Moskova: Nauk. ORKUN, Hüseyin Namık, 1936, 1938, 1940: Eski Türk Yazıtları I-III. İstanbul: TDK. ÖLMEZ, Mehmet, 1995: “Eski Türk Yazıtlarında Yabancı Öğeler (1)”, Türk Dilleri Araştırmaları, 5: 227-229. —, 1997: “Eski Türk Yaz…

Sayfa 16 / 4523,38

cutam_kek_cit3_sayi2

Aralık 2020 Miklosiç16, Gustav Meyer17, Rouzevalle18 Krumbacher19, Kostantinos Kukkidis20, Pavlos Georgidas21, Evangelia Ahladi22 araştırmacılarına göre Yunancada 4200 Türkçe sözcük bulunmaktadır. Triantaphyllida’ya göre 23 -ci yapım eki Yunancada da bulunmakta ve kötümser anlamda kullanılmaktadır. Bu araştırmacı -lik yapım eki için de aynı tespiti yapmaktad…

Sayfa 1 / 3023,37

Selçuklular Döneminde Anadolu’nun Türkleşmesi-İslamlaşması ve Hacı Bektaş-ı Veli

6JG 6WTMKſMCVKQP CPF +UNCOK\CVKQP QH #PCVQNKC CPF *CEÆ $GMVÞĩ 8GNĄ KP VJG 5GNLWS RGTKQF ABSTRACT /WJCOOGV -'/#.1ý.7 6Q DGVVGT WPFGTUVCPF VJG HWPEVKQPCN CURGEV PQY YJQ UGV WR JGCFSWCTVGTU CPF #PCVQNKC HTQO -JQTCUCP IQV WR HTQO CTQWPF $GMVCUJKUO MPQYP QT WPMPQYP CURGEVU QH #PCVQNKC VQ DGVVGT WPFGTUVCPF VJG DKTF U G[G XKGY GXGP KH JG PGGFU OG YCPV VQ JCXG C NQQ…

Sayfa 2 / 1023,33

Kulturelle und sprachliche Identität unter den zentralasiatischen Türken nach osmanischen Reiseberichten

378 突厥语文学研究 schreiben versuchten. Auch wenn diese Beziehungen im 17. und 18. Jh. abgenommen haben sollten, haben die osmanischen Intellektuellen nach Beginn einer Identitätssuche gegen Ende des 19. Jahrhunderts angefangen, sich für Zentralasien zu interessieren. Zwischen den Kontakten der osmanischen Intellektuellen mit den Turkvölkern in Zentralasien und de…

Sayfa 6 / 722,91

Der Vokalismus der sanskritischen Fremdwörter im Alttürkischen

346 KLAUSRÖHRBORN Es gab also offenbar noch in der Mongolenzeit eine mündliche Tradition, und einige Schreiber konnten bestimmte buddhistische Termini noch in der gelehrten, tocharischen Weise schreiben. Das gilt fur das auslautende -e, aber auch fur Vokallänge, die in bestimmten tocharischen Wörtern vom Sanskrit abweicht11 . - Wenn man einen uigurischen Tex…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.