İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

23.586makale kaydı
5.080tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
23.180aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeArapça ve Farsça Kelimelerin Başkurt Türkçesi‘nde Anlam Değişikliğine Uğraması Üzerine
Eşleşen kavramBaşkurt Türkçesi
Birlikte aranan yazımlarArapça ve Farsça Kelimelerin Başkurt Türkçesi‘nde Anlam Değişikliğine Uğraması ÜzerineBaşkurt TürkçesiBaşkurtçaBashkirarapca ve farsca kelimelerin baskurt turkcesi nde anlam degisikligine ugramasi uzerine

Makaleler

12 sonuç

YÖK tezleri

4 sonuç

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç

    Başkurt Türkçesinde Kalıp Sözler

    Habibe Yazıcı Ersoy · 2011

  2. Derinleşme
  3. Güncel çalışma

    Başkurtça Dil İncelemeleri

    Çev. H.Çağdaş Arslan · 2018

Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Arapça ve Farsça Kelimelerin Başkurt Türkçesi‘nde Anlam Değişikliğine Uğraması Üzerinearapca ve farsca kelimelerin baskurt turkcesi nde anlam degisikligine ugramasi uzerine

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

  • Başkurt Türkçesi4
  • Tatar Türkçesi1
6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

ÇÜTAM’ın yerel PDF’leri ile dış bağlantısı korunarak özel dizinde işlenen açık DergiPark PDF’lerinin tekilleştirilmiş metinlerinde arar.

Sayfa 18 / 7386,46

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 çalışmalardan sonra, 15 Kasım 1941’de Başkurt Yüksek Şura Başkanlığı tarafından Başkurt Türkçesinin bugün hâlâ kullandığı alfabe kabul edilmiştir (İşbirzin vd. 1993: 212). 1950’de bu alfabeye, alıntı kelimelerde kullanılan /ë/ sesi eklenmiştir. 23 Kasım 1950’de yeni alfabe ve imla resmen kabul edilip yayımlanmıştır (İşbirzin vd. 1993: 212). Bu a…

Sayfa 15 / 1675,80

Kur'an-ı Kerim'in Türkçe Çevirilerinde Esrna-i Hüsna

~ı ı ' 208 GÜLDENSAGOL YÜKSEKKAYA KUR' AN~ I KERiM'İN TÜRKÇE ÇEViRiLERİNDE ESMA-İ HÜSNA 209 er-ra'üf şefkatli nında Türkçe, %21.7 oranında Arapça, %10.9 oranında Türkçeleşmiş er-razziik nzıklandıran Arapça), %55.3 'ünü karşılamak için kelime gruplarına müracaat edildiği es-seliim esenlik veren görülmektedir ki bunlardan %40.8'inde iki kelimelik grup kullanıl…

Sayfa 17 / 7364,11

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 dirilik suyunu elde ederler. Destan Ural’ın ölümüyle son bulur. Onun gövdesi Ural Dağı’na dönüşür. 9. Başkurt Türkçesi Garipov (1972, 1979), Başkurt Türkçesini Tatar ve Kazak Türkçelerinin geçiş köprüsü olarak nitelendirmiş, Başkurt Türkçesinin şekil bilgisi açısından Tatar Türkçesi ile hemen hemen aynı özellikleri gösterdiğini, bu iki lehçenin …

Sayfa 2 / 756,17

Türkiye Türkçesinde İşlek Olmayan Sözcük Kökleri

Türkiye Türkçesinin söz dağarcığında işlek olmayan ancak kök ve gövdeleri kullanılan birçok sözcük vardır. Bunların hepsini tespit etmek uzun ve titiz bir çalışmayı gerektirir.1 Bugün dünyanın en eski ölü yazı dili Sümercedir. Sümer devletinin tabletlerinde yazılmış Türklere ait olduğu vurgulanan kelimelerden yola çıkarak2 dünyanın yaşayan en eski dilinin ya…

Sayfa 3 / 1055,32

Kıpçakçadan Başkurtçaya Kök Fiillerde /s/ Fonemi

Ezgi Sırtı www.turukdergisi.com N. K. Dmitriev (1897-1954) özellikle bu yeni dönemde Başkurt yazı dilinin öncü araştırmacısı olmuştur: Étude sur la phonetique bachkire (Journal Asiatique 1927, 105-122); Grammatika başkirskogo yazıka (Moskva-Leningrad 1948); Başḳort tělěněñ grammatikahı (Öfö 1950). “Philologiae Turcicae Fundamenta” başlığıyla yayımlanan el ki…

Sayfa 11 / 7350,26

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 Macar araştırmacılar Mészáros ve Németh’e göre de Başkurtlar, köken itibarıyla eski Macarların bir kısmını oluşturmaktadır. 19. yüzyılın sonları ile 20. yüzyılın başlarında yeni ortaya atılan antropolojik ve tarihî dil bilimi araştırmalarıyla birlikte, Başkurt halkının Türk kökenli olduğu tezi ortaya çıkmıştır. Vambery, Başkurtların Türk kökenli…

Sayfa 20 / 7348,86

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 1. Dağlık ağızlar (Kuzeydoğu ve güneydoğuda), 2. Bozkır ağızları (Güneybatı ve merkez bölgelerde), 3. Kuzeybatı (1964: 3). Bütün bu tasniflerde, bazen tamamen fonetik özellikler göz önünde bulundurulurken, bazen de ağızların coğrafi konumlarının esas alındığı göze çarpmaktadır. Bu ağız çalışmaları arasında, Başkurt Türkçesinin ağızlarını tasnif …

Sayfa 19 / 2243,12

Başkurt Türkçesinde Gramatikalleşme Örnekleri Üzerine

Başkurt Türkçesinde Gramatikalleşme Örnekleri Üzerine 101 dışında kalmasının sebebi bir kök şeklinden gelişmiş olmasıdır: gör-ü-yor, gel-i-yor vd. Türkiye Türkçesindeki gramatikalleşmeye güzel bir örnek teşkil eden bu ek Başkurt Türkçesinde kullanılmamaktadır. Başkurt Türkçesinde şimdiki zaman çekimi -a/-ä (ünsüz ile biten fiil tabanına), -y (ünlü ile biten …

Sayfa 19 / 7337,49

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 benzer bazen de ayrı şekillerde tasnif etmişlerdir. Ayrıca bir yandan tasnif çalışmaları devam ederken diğer yandan da ağız atlasları hazırlanmıştır (Maksyutova 1983). Bessonov’un Başkurt Türkçesi için hazırlamış olduğu alfabe kitaplarından da anlaşıldığı üzere o, Başkurt ağız bölgelerini güneydoğu ve kuzeydoğu olmak üzere iki kısım olarak düşün…

Sayfa 9 / 7336,55

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 7.pdf). Başkent Ufa’dan sonra diğer önemli şehirleri arasında Sterlitamak, Beloret, İşimbay, Sibay, Salavat ve Belebey sayılabilir. 1 Ocak 2019 itibarıyla Başkurdistan’ın toplam nüfusu 4.051.005’tir. Başkurt Türklerinin nüfusu ise 1.221.302’dir (%29.76). Başkurdistan dışında Kazakistan, Özbekistan, Tacikistan, Kırgızistan ve Ukrayna’da da yaşaya…

Sayfa 8 / 1335,82

Tarihsel Gelişim Süreci İçinde -mAn / +mAn Eki

Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü'nde, Türkmen Türkçesi, çemen 45 (buket, gül destesi) Özbek Türkçesi ketman (çapa), Azerbaycan, Başkurt, Uygur, 46 ketmen, Tatar Türkçesi , şıtırman 47 (çetrefil), Azerbaycan Türkçesi deyirman, Başkurt Türkçesi tirman, Kazak Türkçesi diyirmen, Kırgız Türkçesi tegirmen, Özbek Türkçesi tegirman, Tatar Türkçesi tigirman, Tü…

Sayfa 3 / 3235,81

Çocuklar İçin Yazılan Farsça-Türkçe Manzum Bir Sözlük: Dürrî’nin Güher-Rîz’i

Bahir SELÇUK-Mesut ALGÜL, Çocuklar İçin Yazılan Farsça-Türkçe Manzum Bir Sözlük… -135- XV. yüzyılda başlayan manzum sözlük geleneği, XIX. yüzyılda Hayret Mehmed Efendi’nin (Arapça-Farsça-Türkçe) 869 beyitten oluşan Tuhfe-i Zîbâ’sı (1234/1819), Hasan Aynî’nin (Arapça-Farsça-Türkçe) 1417 beyitlik Dürrü’n- nizâm’ı (Nazmu’l Cevâhir) (1226/1811), Çemişgezekli Nas…

Sayfa 21 / 7333,78

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 Arapça ve Farsçadan alınan kelimelerdeki /ä/ ünlüsü Başkurt Türkçesine bazen daralarak /i/ olmuştur: imín “emin” (Ar. ämìn), kiramät “keramet” (Ar. kärÀmät), şişmä “çeşme” (Ar. çäşmä). Arapça ve Farsça bazı alıntı kelimelerdeki /u/, Başkurt Türkçesinde kısalıp incelerek /ǚ/ olmuştur: qǚẕrät “kudret” (Ar. qudrat), rǚxsät “ruhsat” (Ar. ruòΉat), nǚ…

Sayfa 12 / 7332,70

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 330). Altın Ordu devletinin dağılmasından sonra, Başkurt Türkleri bazı hanlıklara bağlı kalmışlardır ancak bir yandan da kendi iç teşkilatlarında yine kendilerinin düzenledikleri ve “Yıyın” adını verdikleri “Han Töbesi”nde toplanan kurultayda seçtikleri bir başbuğ ve on iki bey tarafından idare ediliyorlar ve devlet işlerini de “Divan”larda görü…

Sayfa 4 / 1031,98

Kıpçakçadan Başkurtçaya Kök Fiillerde /s/ Fonemi

www. turukdergisi.com Ezgi Sırtı Mehmet Terzi (1999) Başkurtçada Haber Kipleri ve Zaman Kaymaları (Çanakkale Onsekiz Mart Üniv. YL Tezi, 105 s.) Ramazan Keskin (2004) Başkurt Türkçesinde Zarf-Fiiller (Gazi Üniv. YL Tezi, 223 s.) Mehmet Yasin Kaya (2005) Mostay Kerim’in Şiirleri, Giriş-Metinler-Dizin (Ege Üniv. YL Tezi, 319 s.) Murat Özşahin (2005) Seyfi Kuda…

Sayfa 22 / 7330,59

cutamkek_cilt3_s1

Haziran 2020 Bugün Türkiye Türkçesinde /v/ ye dönen Eski Türkçede kelime başı bazı /b/ler de Başkurt Türkçesinde korunmuştur: ET. bar > Bşk. bar “var”, ET. bar- > Bşk. bar- “var-”, ET. bär- > Bşk. bir- “vermek”. Başkurt Türkçesinde bazı alınma kelimelerde, kelime başı /b/’ler korunurken, bazı kelimelerde /p/ olur: partiya “parti” (Rus. partiya), parta “sıra”…

Sayfa 4 / 629,10

Keçi Kelimesi

TörK. A Magyar nyelv török kapcsolatai a honfoglalás elött és az Árpád- korban, İRLTJa. Grammatičeskij očerk jazyka tjurkskix tekstov, ÁKE. Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyel-vekben, KSz. Über die “uralten armenischen Lehnwörter” im Türkischen, ET. Eski Türkçe, TDK. Türk Dil Kurumu, Bşk. Başkurt Türkçesi, Kzk. Kazak Türkçesi, Kır. Kırgız Türkçesi, Ö…

Sayfa 11 / 2428,43

Tarihi Şivelerde At Donları

TARİHI ŞiVELERDE AT DONLARI 133 Kıpçak Türkçesi : Kitabu Mecmu 'ı Tercümanı Türkf ve 'Acemf ve Mogolf ve Farsl'de temir boz'un Arapçası a!Jçiar, ya 'ni eşhebu (ıadidi'dir (Houtsma: Yazma: 13). Tuhfe 'de ise temir boz , kır at ile birlikte ele alınmış ve aynı Arapça kelime (a!Jçiar) ile karşılanmıştır (4b). A!Jçiar ve eşhebu badidi kelimelerini "koyu kır veya…

Sayfa 5 / 1828,43

Dil Öğretiminde Manzum Sözlüklerin Rolü ve Tuhfe-i Nushî

Dil Öğretiminde Manzum Sözlüklerin Rolü ve Tuhfe-i Nushî 161 için gönderilen Ahmed-i Dâ’î, Çelebi Meh- Peygambere salat ü selâm, âl ü ashâbına dua met’in şehzâdesi II. Murad’ın eğitimi için kılınır. Ardından önemli bazı dini kavramlar Arapça-Farsça bu manzum sözlüğü kaleme yorumlanır. Talebelere eğitimin, dil öğrenme- almış ve kelimelerin altına da satır alt…

Sayfa 15 / 2227,71

Başkurt Türkçesinde Gramatikalleşme Örnekleri Üzerine

Başkurt Türkçesinde Gramatikalleşme Örnekleri Üzerine 97 miyim?”, Üpkä ilä ýr yàwà tuldı. “Yeryüzü öfke ile doldu.” (Agişev vd., II, 1993: 133, 375, 797) Türkiye Türkçesindeki gibi, iyelik ekindeki kalıplaşma ile meydana gelmiş olarak kabul edilen son çekim edatlarından biridir. Eski Türkçedeki kib, k∂b, kip “ölçü, kalıp, denk” kelimesine -i iyelik ekinin ek…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.