İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Kaynaklara dayalı araştırma keşfi

Türkoloji Araştırma Pusulası

Bir araştırma sorusundan yazım varyantlarına, makalelere, tezlere, akademik ilişkilere, dönem ve lehçe dağılımına tek yerden ulaşın.

23.586makale kaydı
5.080tez kaydı
3.709boyutlandırılmış yayın
403güçlü tez–makale adayı
24.064aranabilir tam metin sayfası
571Crossref doğrulamalı DOI
1 · Türkolojiye özgü arama

Birleşik keşif

Yazım, dönem ve İngilizce terim varyantları aynı sorguda birleştirilir.

Aranan ifadeAlttürkische Etymologien (2)
Eşleşen kavramSerbest araştırma sorgusu
Birlikte aranan yazımlarAlttürkische Etymologien (2)altturkische etymologien 2

Makaleler

1 sonuç

YÖK tezleri

0 sonuç

Tez eşleşmesi bulunamadı.

Önerilen okuma yolu

Arşiv tarihi ve sorgu uyumuna göre
  1. Başlangıç

    Alttürkische Etymologien (2)

    Mehmet Ölmez · 2008

Bu sıra akademik önem veya kalite sıralaması değildir; yalnız mevcut arşivdeki tarih ve sorgu eşleşmesine dayanır.
2 · Açıklanabilir ilişki

Tez–makale köprüsü

Başlık terimleri ve yazar adı örtüşen kayıtlar doğrulama adayı olarak yan yana gösterilir.

Bu sorguda güçlü tez–makale adayı bulunamadı.

3 · Akademik ekoller

Danışmanlık haritası

YÖK kayıtlarındaki danışman–öğrenci–tez ilişkilerini görünür kılar.

Bir danışman seçerek öğrenci ve tez dallarını açabilirsiniz. Aynı adlı kişilerin ayrıştırılması yalnız YÖK üstverisinin izin verdiği ölçüdedir.

4 · Kavramların tarihsel yolculuğu

Yayın zaman çizgisi

Aranan kavramın makale başlıkları ve mevcut yayın tarihi üstverisindeki dağılımı.

Tarih, varsa yayın üstverisinden; yoksa arşiv kaydındaki yıl bilgisinden alınır. Grafik kavramsal anlam değişimini tek başına kanıtlamaz.

5 · Lehçe ve yazıçevrimi laboratuvarı

Yazım varyantları ve lehçe dağılımı

Bilimsel yazıçevrimi işaretlerini modern arama biçimleriyle birlikte dener; sonuçların hangi Türk dili veya lehçesinde yoğunlaştığını gösterir.

Arama yazımları

Alttürkische Etymologien (2)altturkische etymologien 2

Bunlar sözlükte anlam karşılığı değil, dizin araması için yazıçevrimi varyantlarıdır.

Eşleşen lehçe literatürü

Boyutlandırılmış sonuçlarda belirgin lehçe etiketi yok.

6 · Arşiv kapsama boşlukları

Dönem, bölge ve lehçe haritası

3.709 boyutlandırılmış kaydın dağılımı; akademik alanın tamamını değil bu arşivin kapsamasını gösterir.

Dönemler

  • Osmanlı673
  • Göktürk / Eski Türkçe174
  • Karahanlı122
  • Çağatay96
  • Cumhuriyet ve modern dönem73
  • Kıpçak46
  • Eski Anadolu Türkçesi35
  • Eski Uygur18
  • Harezm11

Bölgeler

  • Anadolu483
  • Kafkasya236
  • Çukurova231
  • Sibirya171
  • İdil–Ural157
  • Balkanlar / Rumeli154
  • Doğu Türkistan132
  • Kıbrıs119
  • Orta Asya / Türkistan91
  • Irak / Türkmeneli65

Lehçeler

  • Türkmen Türkçesi214
  • Türkiye Türkçesi137
  • Uygur Türkçesi61
  • Kırgız Türkçesi39
  • Kazak Türkçesi23
  • Tatar Türkçesi14
  • Çuvaş Türkçesi13
  • Azerbaycan Türkçesi13
  • Özbek Türkçesi11
  • Altay Türkçesi7

Yöntemler

  • Karşılaştırmalı yöntem156
  • Ses bilgisi / fonoloji57
  • Anlam bilimi35
  • Söz dizimi31
  • Biçim bilgisi / morfoloji23
  • Derlem / korpus yöntemi11
  • Sözlük bilimi10
  • Metin incelemesi4

Az temsil edilen dönem × lehçe kesişimleri

OsmanlıTürkiye TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıUygur TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKırgız TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıKazak TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıTatar TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÇuvaş TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAzerbaycan TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıÖzbek TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıAltay TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıBaşkurt TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıHakas TürkçesiArşivde eşleşme yokOsmanlıSaha / Yakut TürkçesiArşivde eşleşme yok

Bu göstergeler “çalışılmamış konu” iddiası değildir; yalnız ÇÜTAM arşivinde az temsil edilen kesişimleri işaret eder.

7 · Sayfa düzeyinde açık metin

Tam metinde bul ve sayfaya git

ÇÜTAM’ın yerel PDF’leri ile dış bağlantısı korunarak özel dizinde işlenen açık DergiPark PDF’lerinin tekilleştirilmiş metinlerinde arar.

Sayfa 10 / 1433,35

Eski Uygurca etiŋiri Üzerine

104 MEHMET ÖLMEZ BT VIII: Kara, Georg / Zieme, Peter, 1977: Die uigurischen Über- setzungen des Guruyogas »Tiefer Weg« von Sa-skya Paṇḍita und der Mañjuśrīnāmasaṃgīti, Berlin. BT IX: Tekin, Şinasi, 1980: Maitrisimit Nom Bitig, I-II. Berlin. BT XIII: Zieme, Peter, 1985: Buddhistische Stabreimdichtungen der Uiguren. Berlin. BT XX: Zieme, Peter, 2000: Vimalakīr…

Sayfa 14 / 1624,00

What Should A New Edition of the Old Turkic Inscriptions Look Like?

…rk Dilleri Araştırmaları, 7: 175-186. —, 1999: “Eski Türk Yazıtlarında Yabancı Öğeler (3)”, Türk Dilleri Araştırmaları, 9: 59-65. —, 2008: “Alttürkische Etymologien (2)”, Aspects of Research into Central Asian Buddhism: In Memoriam Kōgi Kudara, editör: Peter ZIEME, Brepols: Silk Road Studies XVI, 229-236. ÖNER, Mustafa, 1998: Bugünkü Kıpçak Türkçesi, TDK: An…

Sayfa 24 / 43220,01

On Üçüncü Yüzyıl Öncesi Türkçesinde Soru

xxii Nest. : Das nestorianische Glaubensbekenntnis in einem alttürkischen Fragment aus Bulayık → ZIEME, Peter (1998) O: Ongin Yazıtı OY : Orhon Yazıtları s. : Sayfa S: Sayı SaddFedakâr: Das Alttürkische in Sogdischer Schrift Textmaterial und Ortographie → FEDAKÂR, Durdu (1994) SaddHazai: Ein Buddhistisches Gedicht aus der Berliner Turfan-sammlung → HAZAI, G.…

Sayfa 426 / 43220,01

On Üçüncü Yüzyıl Öncesi Türkçesinde Soru

401 PEKACAR, Çetin (2007), “Kumuk Türkçesi”, Türk Lehçeleri Grameri, (ed. Ahmet B. Ercilasun),, Akçağ Yayınları, Ankara, s.939-1008. PRITSAK, Omeljan (1977), “Kara-hanlılar”, İslâm Ansiklopedisi, C.6, Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, İstanbul, s. 251-273. RACHMATI, G. R. (1937), Türkische Turfan-Texte VII, Mit sinologischen Anmerkungen von W. Eberhard, Abha…

Sayfa 3 / 817,33

''Tek Örnek'' Tek Örnek Değildir: Eski Türkçe üz "sağır'' Sözü Hakkında

…in öncü çalışmalardandır. Bu yayınlardaki okuyuşlardan birisinin daha bugünkü bilgileriınizle düzeltilişi, tamamlanışı için bak. M. Ölmez, "Alttürkische Etymologien (2)", Aspects ofresearch info Central Asian Buddhism. In Memoriam Kögi Kudara, Ed. Peter Zieme, Brepols yayınevi, Turnhout 2008: 229-236". Buradaki iil)riiy okuyuşu UigWb 389 a'ya göre iigri olar…

Sayfa 66 / 8217,33

Türkiye' deki Ağız Çalışmaları ve Dizin Bölümleri

…7: "On Mangolian asara- "to nourish" and Turkish aşa- "to eat" from Middle Mangolian to Modem Turkic Languages", TDA, 17: 237-247 -, 2008: "Alttürkische Etymologien (2)", Aspects of research info Central Asian Buddhism. In Memoriam Kogi Kudara, Ed. Peter Zieme, Brepols yayınevi, Turnhout: 229-236. Pomorska, Marzanna, ı995: "New-Persian Loanwords in Anatalian…

Sayfa 18 / 1813,34

Çinceden Çevrilen Uygurca Metinlerde Söz Öbekleri

Prof. Dr. Mehmet Özmen Adına Sözdizimi Çalıştayı Bildirileri _____ (1932) “Zur Heilkunde der Uiguren II”, SPAW, 1932, s. 401– 408. Röhrborn K. (1998b), “Šiŋko Šäli und die Organisation der Übersetzungstätigkeit bei den Uiguren”, Türkologie Heute Tradition und Perspektive, Materialien der dritten Deutschen Turkologen-Konferenz Leipzig, 4–7, Oktober 1994, (Nur…

Sayfa 13 / 1613,34

What Should A New Edition of the Old Turkic Inscriptions Look Like?

歐亞學刊 OTG: Tekin 2002 Studies: Clauson 1962 T: Tunyukuk Inscription Tat.: Tatar language ALYILMAZ, Cengiz, 2005: Orhun Yazıtlarının Bugünkü Durumu. Ankara: Kurmay. BERTA, Árpád, (2004): Szavaimat Jól Halljátok. A Türk és Ujgur Rovásírásos Emlékek Kritikai Kiadása. Szeged. CEYLAN, Emine Yılmaz, 1991: “Ana Türkçede kapalı e Ünlüsü”, Türk Dilleri Araştırmaları 1…

Sayfa 11 / 1413,34

Eski Uygurca etiŋiri Üzerine

ESKİ UYGURCA etiŋiri ÜZERİNE 105 sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain hrsg., übersetzt und kommentiert, (VdSUA 34, 5) Wiesbaden. Ht X: Tezcan, Semih, 1975: Eski Uygurca Hsüan Tsang Biyografisi X. Bölüm, AÜ-DTCF (Yayınlanmamış Doçentlik tezi), Ankara. HT X: Mirsultan, Aysima, 2010: Die alttürkische Xuanzang-Biographie X. Nach der Handschrift von …

Sayfa 8 / 813,34

Eski Türk Yazıtlarındaki eşük, kedimlig ve teve Üzerine

340 MEHMET ÖLMEZ HamTouen: Hamilton, James, 1986: Manuscrits ouïgours du IXe-Xe siècle de Touen-houang, 1-2. Paris. HT V: Dietz, Siglinde, Mehmet Ölmez ve Klaus Röhrborn (hazırlanmakta): Die alttürkische Xuanzang-Biographie V. HT VIII: Röhrborn, Klaus, 1996: Die alttürkische Xuanzang-Biographie VIII. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg …

Sayfa 6 / 1013,34

Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn

Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Jens Peter LAUT - Mehmet ÖLMEZ Literatu­ren. Mate­ria­lien der ersten deutschen Turkologen-Konferenz Bam­berg, 3.-6. Juli 1987. Wiesbaden, 1991: 315-319. (VdSUA. 29.) 39. Über einige Kompositionsmuster im neologistischen Wortschatz des Türki­schen. Sprach- und Kulturkontakte. K. Röhrb…

Sayfa 9 / 1013,34

Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn

Türk Dili, Ocak 2012 (December 2013), Cilt / Volume: CII, Sayı/Number 733 Doğumunun 75. Yılında Klaus Röhrborn Untersuchungen zur osmanischen Verwaltungsgeschichte. Berlin, 1973. (Studien zur Sprache, Geschichte und Kultur des islamischen Orients. N.F. 5.). Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentral­asien. Lieferu…

Sayfa 1 / 313,34

Raschmann, Simone-Christiane: Alttürkische Handschriften

Besprechungen 307 nis zum folgenden Text oder zueinander. Stattdessen werden Aussagen zur künstlerischen Gestaltung, Absetzung vom übrigen Text und ihrer aus Blumemanken und Blüten etc. bestehenden Dekoration gemacht. Daß hier zwischen reinen Schmuckelementen und ent- funktionalisierten Interpunktionszeichen zu unterscheiden ist, wird mit keinem Wort erwähnt…

Sayfa 2 / 413,34

mehmet_olmez_zieme_tanitma

298 TANITMALAR Yayımlayanların önsözünde, kısaca P. Zieme ve çalışmaları tanıtılır (s. 7-9). Yazarın hazırlayanlara, yayım hazırlığına yardım edenlere ve yayınevine teşekküründen sonra yazılar yer alır. İlk bölüm (Sūtras und Aussprüche), Eski Uygurca Devatāsūtra’dan Uygurca 觀無量壽經 Guanwuliangshoujing fragmanına varıncaya değin 16 ayrı yazı içerir. Bu bölüm ki…

Sayfa 425 / 43213,34

On Üçüncü Yüzyıl Öncesi Türkçesinde Soru

400 Doktora Tezi, Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara. ---- (1997), “Kurzer Überblick über die Buddhistische-Übersetzungsliteratur in Alttürkisch (Eski Türkçe Budist Çeviri Edebiyatına Kısa Bir Bakış),”, Çağdaş Türk Edebiyatına Eleştirel Bir Bakış: Nevin Önberk Armağanı, (ed. Mehmet Ölmez), Ankara, s. 225-256. ---- (1998), “Tibet Buddhiz…

Sayfa 14 / 1413,34

Şemseddin Sami'nin Orhon Yazıtları Üzerine Etimoloji Denemeleri

Kaynaklar ÁRPÁD, Berta (2004), Szavaimat jól halljátok… A türk és ujgur rovásírásos emlékek kritikai kiadása, Szeged. ___ (2008) Sözlerimi İyi Dinleyin (Türk ve Uygur Runik Yazıtlarının Karşılaştırmalı Yayını), (çev.: Emine Yılmaz), Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara. BALCI, Mustafa (2011), Orhun Yazıtları, Türkçedeki İlk Çalışmalar, Çizgi Yayınları, Konya. E…

Sayfa 7 / 1210,65

Uygurca Yilvi ve Türevleri Üzerine

UYGURCA YøLVø VE TÜREVLERI ÜZERøNE ùimdiye kadar yilvi hakkÕnda ileri sürülen fikirlerdeki temel yanÕlgÕ, yélpi– ile yilvi arasÕnda bir iliúkinin oldu÷u inancÕdÕr. Hâlbuki bu iki kelime köken ve kaynak bakÕmÕndan birbirinden ayrÕlmalÕdÕr. Zira ne úekil ne ses ne de anlam bakÕmÕndan bu iki kelime arasÕnda bir ba÷ mevcut de÷ildir. Bizim görüúümüze göre, yilvi’…

Sayfa 12 / 1210,65

Uygurca Yilvi ve Türevleri Üzerine

Erdem UÇAR YŦl: 14, SayŦ: 55 KasŦm 2012 – Ocak 2013 Räsänen, Martii. (1969). Versuch eines Etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki: Suomalais–Ugrilainen Seura. Röhrborn, Klaus. (1981). Uigurisches Wörterbuch, Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien. Lieferung 3, anta–asanke. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag. Sevortyan…

Sayfa 17 / 186,67

Çinceden Çevrilen Uygurca Metinlerde Söz Öbekleri

Prof. Dr. Mehmet Özmen Adına Sözdizimi Çalıştayı Bildirileri KAYNAKLAR Ayazlı, Ö. (2012), Altun Yaruk Sudur VI. Kitap, Karşılaştırmalı Metin Yayını, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara. Çağatay, S. (1945), Altun Yaruk’tan iki Parça, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Yayınları, Ankara. Çetin, E. (2012), Altun Yaruk Yedinci Kitap, Karahan Kitab…

8–9 · Güvenilirlik ve açık veri

Kaynağı görünen, yeniden kullanılabilir kayıtlar

Makale ayrıntılarında DOI, dergi, açık erişim, üstveri kaynağı ve son denetim bilgisi gösterilir. Aynı veriler salt okunur biçimde dışarı açılır.