İçeriğe geç
Çukurova ÜniversitesiTürkoloji Araştırmaları MerkeziBilimsel bilgiye açık erişim
Türkoloji Veri Arşivi

Türkçe Almanca İki Dilli ve Türkçe Tek Dilli Türkçe Öğretmeni Adaylarının Yazılı Metinlerinde Üstsöylem Belirleyicileri

Yayımlandığı dergi: Ana Dili Eğitimi Dergisi, Vol. 9 No. 3 · Akıllı makale kaydı, kaynakça araçları ve ilişkili çalışmalar.

← Listeye dön
Arşiv kaydı 23370 Dergipark Crossref DOI doğrulandı Açık erişim doğrulandı

Yayımlandığı dergiAna Dili Eğitimi Dergisi, Vol. 9 No. 3

Yasemin Karapınar ORCIDAslıhan Küçükavşar

Yayın yılı
2021
Dergi / yayın
Ana Dili Eğitimi Dergisi, Vol. 9 No. 3
DOI
10.16916/aded.910889
Atıf sayısı
2 Crossref
Kaynakça kaydı
53

Özet

Bu araştırmada, Türkçe Almanca iki dilli ve Türkçe tek dilli Türkçe öğretmeni adaylarının yazılı metinlerinde kullandıkları üstsöylem belirleyicilerini belirlemek ve karşılaştırmak amaçlanmıştır. Araştırmada, tarama ve ilişkisel araştırma deseni kullanılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu, Duisburg Essen Üniversitesi Türkistik bölümünde öğrenim gören 96 iki dilli Türkçe öğretmeni adayı ile Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Türkçe öğretmenliği lisans programında öğrenim gören 104 tek dilli Türkçe öğretmeni adayı oluşturmaktadır. Araştırma verilerinin elde edilmesinde, “Katılımcı Tanıma Formu” ve “Yazılı Anlatım Formu” kullanılmıştır. Üretilen metinler, Hyland’ın üstsöylem belirleyicileri sınıflandırmasına göre incelenmiştir. Grupların kullandıkları metinsel, kişilerarası ve toplam üstsöylem belirleyicileri sıklık ve dağılım verileri çözümlenmiştir. Bu bulgulara göre grupların üstsöylem belirleyicileri kullanımında istatistiksel olarak anlamlı fark tespit edilmiştir. Üstsöylem belirleyicilerini tek dilli Türkçe öğretmeni adaylarının, iki dilli Türkçe öğretmeni adaylarına göre anlamlı derecede daha fazla kullandığı belirlenmiştir. Dört grubun tamamında metinsel üstsöylem belirleyicilerinin, kişilerarası üstsöylem belirleyicilerinden daha fazla kullanıldığı görülmüştür. The aim of this study is to determine and to compare the use of metadiscourse markers in the writings of the Turkish-German bilingual and of the Turkish monolingual Turkish teacher candidates. The method of the study is a survey and correlational research design. The study has been carried out with 96 bilingual Turkish teacher candidates at the Turkic Department in Duisburg Essen University and 104 monolingual teacher candidates at the Turkish Teaching Department of Bolu Abant Izzet Baysal University. "Participant Recognition Form" and "Written Expression Form" have been used to obtain the research data. Written texts have been analyzed based on Hyland's taxonomy of metadiscourse markers. The frequency and distribution data of the textual, interpersonal, and total metadiscourse markers used by the groups have been analyzed. The findings have indicated a statistically significant difference in the use of the metadiscourse markers of the groups. The findings have also showed that the Turkish monolingual Turkish teacher candidates have used the metadiscourse markers more significantly than Turkish German bilingual candidates. Considering all four groups, it has been specified that the textual metadiscourse markers have been used more than interpersonal metadiscourse markers.

Kayıt güvenilirlik pasaportu

Kaynağı ve değişiklikleri görünen üstveri

Bu kart akademik kalite puanı vermez; bibliyografik alanların nereden geldiğini, ne zaman denetlendiğini ve onaylı düzeltmeleri gösterir.

Yerel kayıt
ÇÜTAM 23370
Arşive eklenme
15.07.2026 11:04
Üstveri sağlayıcı
Dergipark
Kaynak bağlantısı
Otomatik denetim bekliyor
DOI durumu
Crossref kaydıyla eşleşti
Açık erişim
Erişim bağlantısı doğrulandı
Yayıncı
Ana Dili Egitimi Dergisi ADED
Son üstveri denetimi
15.07.2026 11:04
Değişiklik ilişkisi
Bildirilen düzeltme/geri çekme ilişkisi yok

Kaynakçaya ekle

Zotero, EndNote ve diğer kaynakça yöneticilerine uygun biçimi indirin.

BibTeXRISCSL JSON

Atıf sayıları ve DOI kaynakça bağları Crossref üstverisinden; yerel ilişkiler Türkoloji arşivindeki başlık ve yazar yakınlığından oluşturulur.